[和訳]Pink dreams~Todrick Hall~
1, 2, 3
I see you walking by, I'm fucking with your vibe
君が通りかかるのを見たんだ、その瞬間から君に惹かれた
And I know you know you're so fly (fly)
君が手の届かない存在だって知ってる
Been wondering if I could ever be your type
ずっと思ってるんだ。僕が君の好みならなって
'Cause I can't get you off my mind (mind)
だって君を諦められないから
But do you think about me
ねぇ僕のこと考えたりする?
The way I think about you-ooh-ooh? (You-ooh-ooh)
僕が君を思うみたいに
And that night, when you're lonely (lonely)
君のさみしいその夜に
Do you wish I was coming through-ooh-ooh-ooh? (through-ooh-ooh)
僕が来ないかな? なんて思ったりする?
'Cause boy, you got me flying (flying)
君が僕を舞い上がらせるから
Floating so high I never touch the ground (touch the ground)
ずっと高く舞い上がらせるから、もう足がつかないよ
And daylight, you can fight it
君は夜明けにも負けない
Would you be mine when the lights go down? (down, down)
明かりが消えても僕のものでいてくれる?
'Cause you only love me in my pink dreams, baby
だって君は僕のピンク色の夢でしか愛してくれないから
I hope I see you there again tonight
今夜も君に会えるかなって願ってるんだ
Let me show you I've been, ride-or-die
伝えさせて。僕は君を失いたくない
And then maybe, you'll call me your baby
多分ね。君は僕を”俺の”って呼ぶんだ
And I can call you my king, be your everything
僕は君を”僕の主”って呼んで、君のすべてになるよ
And love you like I do in my pink dreams
僕の夢みたいに君を愛すよ
Boy, you always running through my pink dreams, my pink dreams
僕の甘い夢にはいつも君がいるんだ
I'm so into your style, addicted to your smile
君のスタイルにはまってるんだ。君の笑顔に溺れてるんだ
The way you walk, you talk, you dress
君の歩く姿も、話し方も、着るものも
Been thinking you and I could kick it for a while
ずっと君のことを考えて、頭から離せるのはほんの少しだ
'Cause I got something to confess
僕には自白しなきゃいけないことがあるから
Like I've been thinking 'bout you
ずっと君のことを考えてるみたいな事とか
You got my heart chilling in the clouds (chilling in the clouds)
君といると雲の布団に包まれたみたい。
And boy, when I'm around you
それでね、僕は君のそばにいると
You got my world spinning upside down
なんだかグルグルしてきたかも…
'Cause you only love me in my pink dreams, baby
だって君は僕のピンク色の夢でしか愛してくれないから
I hope I see you there again tonight
今夜も君に会えるかなって願ってるんだ
Let me show you I've been, ride-or-die
伝えさせて。僕には失いたくない人がいるんだ
And then maybe, you call me your baby
多分ね。君は僕を”俺の”って呼ぶんだ
And I can call you my king, be your everything
僕は君を”僕の主”って呼んで、君のすべてになるよ
And love you like I do in my pink dreams
僕の夢みたいに君を愛すよ
Like I do in my
Like I do in my pink dreams
In my pink, pink dreams
僕の甘い夢の中みたいに
Don't make me open my eyes
Don't make me open my eyes (pink dreams)
僕を目覚めさせないで
Like I do in my (pink dreams)
Like I do in my pink
P-p-p-pink, pink, pink dreams, baby
Like I do in my pink dreams (p-p-p-pink dreams)
Pink dreams, baby, pink dreams
僕の甘い夢の中みたいに
And I ain't been drinking, but I'm drunk on you
お酒には酔ってないはずなのに、君には酔ってるみたいだ
I'm falling, I'm sinking, come to my rescue
僕は落ちていってる。沈んでいってる。助けにきてよ
'Cause you got me thinking that I look real cute
だって君が思わせぶりだから
In your 'Cedes, calling you, "Baby"
君の夢では、愛しい人って君を呼ぶよ
So meet me in my dreams tonight
だから今夜僕の夢で逢おう
Scoop me up a mile around 9:30
朝9時半あたりに、1マイルぶん、僕をすくい上げて
Take me for a ride
僕を連れてって
But don't get out alive, 'cause your mind dirty
でも、覚めるときに忘れてほしい。だって悪いこと企んでるでしょ?
You're my kryptonite
僕の弱点は君さ
Yeah, you're hella fine, but your mind nerdy
平気そうに見えるけど、君の心だって似たようなものだろう
Can't wait to fall back to sleep
次眠るときまでもう待てない
'Cause you only love me in my pink dreams, baby
だって君は僕のピンク色の夢でしか愛してくれないから
I hope I see you there again tonight
今夜も君に会えるかなって願ってるんだ
Let me show you I've been, ride-or-die
伝えさせて。僕には失いたくない人がいるんだ
And then maybe, you call me your baby
多分ね。君は僕を”俺の”って呼ぶんだ
And I can call you my king, be your everything
僕は君を”僕の主”って呼んで、君のすべてになるよ
And love you like I do in my pink dreams
僕の夢みたいに君を愛すよ