Farhan ft. GUMI - Dandelion English Translation 【Arcaea】
All citations in this article are from:
kana, minchi, chiE. Lyrics to “Dandelion.” Performed by Farhan feat. GUMI (Megpoid), crafTUNER, 2015. Lyrics on YouTube,
https://youtu.be/6aF89jzDykg?si=fIf9Pvr5vRcXWWrX.
An underrated masterpiece from Arcaea.
I did a translation of the lyrics and Japanese phrases that appear in the music video above.
This is my first attempt at an Japanese-to-English song translation. Might be a bit rough, but I hope you enjoy it. And if you enjoyed the translation, please give it a like. Thank you!
——
[Intro]
<If being alone is painful for you, won't you let me be a part of your life?>
[Verse 1]
In ten years' time, what will I be?
Will I find a way to live as who I really am?
Will this world remain shrouded in darkness?
Or, everyone can smile, will it become such a place?
[Chorus¹]
Once someone is drowned in tears
They bottle everything up inside, if so
Why are you crying here?
You won't give in, will you?
[Chorus²]
Dandelions fluttering, flying away
To a future only Heaven knows
How far will the wind carry them away? Where and how will they keep on living?
[Verse 2]
Someday, will we forget how to smile?
Someday even forget how to believe?
Pretending not to notice at all
Because we are such a small existence
[Chorus¹]
Once someone is drowned in tears
They bottle everything up inside, if so then
Why are you crying here?
You won't give in, will you?
[Chorus²]
Dandelions fluttering, flying away
To a future only Heaven knows
How far will the wind carry them away?
Where and how will they keep on living?
[Guitar Solo]
<Holding hands with fingers interlocked, will it make the distant future a little less frightening?>
[Chorus²]
Dandelions dancing, up into the sky
To a place only the wind knows
But we'll surely find what we can do
To protect ourselves
We'll make it to our superbloom,
We will.
[Outro]
<Thank you for being you.>
——
Stream/Buy this song on:
About Farhan:
Arcaea Wiki | Fandom:
Arcaea Wiki (Japanese):
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?