クスっとなる間違い、みつけた!
先日、バスに乗ろうとバス停へ向かったら、すでに長蛇の列ができていて
え!っと一瞬怯んだけど最後尾に並んだ。するとちょうど目の前に時刻表が見えた。
ふーん、、、と流し見してたら、とある所で二度見してしまった。
そして、ニヤリとして写真に収めた写真がコレ ↓ です。
お気づきでしょうか。一か所、まちがいがあります。
そうです。Sundays はOKなのですが、祝日が holydays になっている!
祝日の正しい表記は holidays
でも、holydays ってなんかいいなと思って。
『聖なる日』って意味でしょ? 悪くないなと。毎日が大切な日だから。
でもでも、holy day となると「宗教的な行事の日」という意味になってしまうらしいですね….
宗教的な行事の日といえば、クリスマス?
そういえば「きよしこの夜」の歌詞に holy night って出てきてたよね?と検索虫が出てきた。 どんな歌詞か調べてみることに。
「きよしこのよる」と入力し変換してそのままenterキーを押すと
「聖子の夜」の検索結果で松田聖子の夜というクリスマス曲のページが出てきた。
うーむ。ちょっとちがうなぁ。
つづく。
この記事を読んでくれた方、よい1日になりますように!
Have a nice holyday!!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?