見出し画像

⭐︎⭐︎ La nuova luna nel Ariete

Buona sera

Oggi è pesce d’aprile. 

E anche è la nuova luna nel Ariete. 

Il Ariete significa il inizio, per cui il Ariete è il segno del inizio. 


Buonanotte 



こんばんは

エープリールフールだった今日は
牡羊座新月です。

12星座のスタートは
牡羊座からです。

4月1日、何か新しいことを
始めてみたいと思い、
初めてnoteに
画像をつけました。

出来るだけ続けていきたい...
と思います。





◆◇今日の自由伊作文の振り返り◇◆
(【】は題、初めに私の文、次に書きたかった内容をイタリア語へGoogle翻訳したもの)

11 Feb 2022
 Obiettivo目標

Riflettere, inscrivere a scuola e trovare lavoro io pensare ho obiettivo.振り返り、学校に入学し、仕事を見つける私には目的があると思います。
 In retrospettiva, pensavo di avere un obiettivo quando si trattava di andare a scuola o di cercare un lavoro.振り返ってみると、私には学校に入学することや仕事を探すときに目標があると思っていました。

 Ma che qualcosa da fare ognuno da fare.しかし、誰もが何をすべきか。
 Lo stavo facendo perché tutti intorno a me lo stavano facendo.それは周りのみんながしているからしていたのでした。

Per caso, non c’è obiettivo ho volere veramente.たまたま、私が本当に望んでいる目標はありません。
 Ma potrebbe non essere stato un vero obiettivo.けれど、それは本当の意味での目標ではなかったのかもしれません。




またもや、何を書きたかったんだろう...の文章でした...曖昧な日は、日本語パートにも特に内容についてのあとがき的な内容もなく、おそらくはこう言いたかったんだろうというところでした。当時は深刻に考えていたはずのことも40日あまりで美しく忘れてしまう...





Google翻訳をしていての気づきは
“un”   や “una”    などの不定冠詞の使い方です。
作文をしていて
“il”   や “la”   などの定冠詞を多用してしまいながら、これでいいのだろうか...?と
思っていました。
もっと、不定冠詞を使っていいのだよなぁ...と思いながら、慣れていきたいと思います。





良い、牡羊座新月の夜をお過ごしください。

いいなと思ったら応援しよう!

Atsuko
よろしければサポートお願いします!いただいたサポートはより楽しい記事執筆のための温かい飲み物費や本の購入、交通費等大切に使わせていただきます!