新型コロナ【パンデミックの終焉】え? ※日記です

 ツイにて「WHOがコロナパンデミックはどこにもありませんと発表!」といった、よくわからない情報で歓喜している人が大勢居たので、なんだコレ?と、出どころを調べてみました。

 以下、勝手に引用すみません。InsiderPaperというニューヨークのメディア記事です。


 日本からのアクセスでは勝手に日本語に翻訳されるようなので、元言語(英語)で表示してみました。

 タイトル↓

Covid-19 pandemic is ‘nowhere near over’: WHO


 はい、google翻訳にありがちなニュースタイトルの誤訳ですね。(google翻訳では、前後の文脈の無い「タイトル」における誤訳が多いんです)

 普通の人は「covid-19のパンデミックは”終焉には程遠い”」と訳しますね。(全く逆の意味で翻訳してしまうgoogleさんも大概ですが)
 ちなみに私は雰囲気で訳すので、「パンデミック終わる気がしねえ」と読みます。

 と言うか、記事の文脈を見たらgoogle翻訳だけでも十分に意味を理解できると思うのだけど、、、タイトル(しかも誤訳)しか読んでないのかも。


 なんというか、SNSで「自分で調べた!」と勢いづいている方は、英語を読めない人が多いのか、それともわざとなのか、やたらと誤訳が多いんですよね。知人でも何人か居るのですが、こういった誤訳やデマ情報で歓喜しているところを見ると、本当に残念な気持ちになります。


 

日本のSNSユーザーの知的レベルが
もっともっと上がりますように



以下おすすめ記事


いいなと思ったら応援しよう!