
旦那のことを「あなた」って呼んでますか?
子どものころから違和感を感じていたことがあります。
サザエさんが、マスオさんのことを
「ねえ、あなた」
「あなた、おかえりなさい」
と呼んでることがありますよね。

あなた
て。
ドラマ見ていてもちょいちょい奥さんが旦那さんのことを
「あなたからも言ってくださいよ」
みたいに言ってることありますよね。
「あなた!愛してるわ!」
とか。
なに?
あ・な・た
て。
え?実際のところ、旦那のことを「あなた」って呼んでいる人ってどれぐらいいるんですかね?
なんか変じゃありません?
他人に「あなたね…」っていうのは分かりますよ。
ダーリンに向かって、「あなた」はおかしくないですか?
「You」ですよ。
二人称ですよ。
ってことで由来を調べてみました。
どうやら二人称で呼ぶようになったのは、江戸時代かららしいんです。
「あなた」って「遠く」という別意味があるんです。
「山のあなたの空遠く」
という詩がありますよね。
ところで昔は、割と夫は家を空けることが多かったらしいんですね。
夫と離れた場所で暮らす妻たちが、夫を「遠くの方」との意味で「あなた」と呼び始め、それが次第に夫を目の前にしても呼ぶようになったんだそうです。
江戸時代の妻たちは、決して表には出てこなかった奥ゆかしい存在。ゆえにいつも夫と離れた場所にいて、夫のことを「あなたの人」つまり、あちらの人と表現していたと言われています。
なんか、奥ゆかしいというか大和撫子の思いが「あなた」には込められているんですね。
平安時代とかは「わが君」とか呼んでいそうですよね(笑)
ちなみに夫は妻のことを「おまえ」って言いますよね(←古いなぁ)
これも上からで感じ悪いなぁ…って気がしますよね。
現代のジェンダーフリーにはふさわしくないかもしれません。
でもね、
昔の「おまえ」は最高敬語だったんですって。
「お前様」と妻も尊敬の念を込めて旦那に対して使っていた。それがしだいに簡略化され、後に男の言葉に変わったものなんだそうです。
「おまえ」「あなた」で分かり合えた時代があったんですね。