2/15
課題
I'm going talk about reading book now.
I'm reading 『勘違いが人を動かす 教養としての行動経済学入門』now. This book is fascinating and easy-to-understand introdution to behavioral economics. This is elucidated we are making unconscious decisions, this book could be the catalyst for a better life!
書きたい英語
今読んでいる本の話をします。
今は『勘違いが人を動かす 教養としての行動経済学入門』という本を読んでます。行動経済学がどういうものかをわかりやすく解説してくれる本で、とても面白いです。私達が普段無意識的に判断しているものを解明しており、それらをうまく使うことでより良い生活を送るきっかけになりそうです。
AI様のご指摘
修正箇所
"I'm going talk about reading book now."
正しい文: "I'm going to talk about reading books now."
修正内容:
"going talk" を "going to talk" に修正
"book" を複数形の "books" に修正
"This is elucidated we are making unconscious decisions."
正しい文: "This book elucidates that we are making unconscious decisions."
修正内容:
"This is elucidated" を "This book elucidates" に修正
"we are making unconscious decisions" の前に "that" を追加
"introdution"
正しいスペル: "introduction"
修正稿
I'm going to talk about reading books now.
I'm reading 『勘違いが人を動かす 教養としての行動経済学入門』now.
This book is a fascinating and easy-to-understand introduction to behavioral economics. It elucidates that we are making unconscious decisions, and this book could be the catalyst for a better life!
答え合わせ
読書について話したいと思います。
今、『勘違いが人を動かす 教養としての行動経済学入門』を読んでいます。
この本は、行動経済学への魅力的で理解しやすい入門書です。 私たちが無意識のうちに決断をしていることを明らかにしています。 そして、この本はより良い人生への鍵となる可能性を秘めているのです!