2/16
課題
I just started a new job,and I'm in the "I don't understand it, but I'm somehow keeping up" phase of stating something new.
I am unskilled the SQL, and I can't do logical design well. I'm feeling difficult to which and which data table join, also I don't know data extraction from joined data table. It seems like I need the patience to unravel and understand this structure one by one.
I try do it full power. I don't know if I can't do it well, it is unclear whether the current technical will lead to my future, but I'm gonna give it my all away.Otherwise there's no meanig job chages.
書きたい英語
なにか新しいことを始めたときの「よくわからないがなんとかついていく」状態になっている。
SQLもまだまだだし、論理設計もうまくできていない。どこのテーブルとテーブルをつなげるのか、繋いでどのデータを抽出しないといけないのかが膨大すぎて難しい。一つずつ紐解くように理解していく根気が今は必要そうだ。
とにかく全力でやってみる。できるかわからないし、今の技術が自分の未来に繋がるかは不明だがやるからには全力で。じゃないとここに転職した意味がない。
AI様のご指摘
句読点:
"I just started a new job,and I'm in the "I don't understand it, but I'm somehow keeping up" phase of stating something new."
修正: "I just started a new job, and I'm in the "I don't understand it, but I'm somehow keeping up" phase of starting something new."
"I try do it full power."
修正: "I try to do it with full power."
"I'm gonna give it my all away."
修正: "I'm gonna give it my all anyway."
スペルミス:
"stating" -> "starting"
"unskilled" -> "unskilled in"
"which and which" -> "which"
"data extraction" -> "extracting data"
"it full power" -> "it with full power"
"technical" -> "technology"
"meanig" -> "meaning"
"chages" -> "changes"
文法:
"I am unskilled the SQL" -> "I am unskilled in SQL"
"I'm feeling difficult to which and which data table join" -> "I'm having difficulty deciding which data tables to join"
"I don't know if I can't do it well" -> "I'm not sure if I can do it well"
"Otherwise there's no meanig job chages" -> "Otherwise, there's no meaning in changing jobs"
修正後
I just started a new job, and I'm in the "I don't understand it, but I'm somehow keeping up" phase of starting something new.
I am unskilled in SQL, and I can't do logical design well. I'm having difficulty deciding which data tables to join, and I don't know how to extract data from joined data tables. It seems like I need the patience to unravel and understand this structure one by one.
I try to do it with full power. I'm not sure if I can do it well, but I'm gonna give it my all anyway. Otherwise, there's no meaning in changing jobs.
修正稿
I just started a new job, and I'm in the "I don't understand it, but I'm somehow keeping up" phase of starting something new.
I am unskilled in SQL, and I can't do logical desigh well. I'm having difficulty deciding which data tables to join, and I don't know how to extract data from joined data tables. It seems like I need the patience to unravel and understand this structure one by one.
I try to do it with full power. I'm not sure if I can do it well, but I'm gonna give it my all anyway. Otherwise, there's no meaning in changing jobs.
答え合わせ
新しい仕事を始めたばかりですが、何をやっているのかよくわからなくても何とかついていけている、まさに新しさを始める時のあの「わからないけど必死」な状態の中にいます。
SQLや論理設計はまだ慣れておらず、どのデータテーブルを結合すればいいのか判断するのが難しく、結合したデータからデータを抽出する方法もわかりません。この複雑な構造を理解するには、一つずつ紐解いていく根気が必要そうです。
全力で取り組んではいますが、うまくできるかどうかはわかりません。それでも、諦めずに頑張ります。そうでなければ、転職をした意味がありませんからね。