今日の英語3
日文
ひきこもり死の理由は社会的に不適合だからではなく、社会的に不適合だと思いこむ人々の心理が原因である。
決して、"ひきこもり"であるという理由だけで見捨ててはならない。
生きていて良いんだ
英文
The reason for the deaths of shut-in is not because they are socially unfit, but because of the psychology of those who believe they are socially unfit.
They should never be abandoned just because they are "shut-in".
It's ok to live.
憶えておいた方がよい言葉
The reason (why) ~ is because …
「~である理由は…だからである」
例文:
私の娘が学校に行きたがらない理由は学校の先生に彼女のノートの書き方を否定されたからです。
The reason(why) my daughter does not want to go to school is because her teachers denied her note-taking.socially unfit
「社会不適合」
例文:
A:「俺の友人が子供の頃に社会不適合の診断を受けたんだが、今では有名なピアニストとして活躍してるんだよな。」
B:「医者無能ワロス」
A: A friend of mine was diagnosed as a socially unfit when he was a kid, but now he's a famous pianist.
B: Doctor is incompetent! And I grow plants.abandon
動詞:「~を捨てる」、「~を途中でやめる」「(abandon oneselfで)快楽や悲嘆などにふける」
名詞:自由奔放
例文:
上司が設けた無謀すぎる納期に間に合わないので、私は仕事を断念した。
I abandoned my work because I was too reckless to meet the deadline set by my boss.
注意
"abandone"ではなく、"abandon"
「家で趣味を謳歌する」という意味で「ひきこもり」を表現したい場合は"homebody"もしくは"couch potato"を使用しましょう。
ただし、"couch potato"は否定的なニュアンスを含みます。
休日、怠けて、家事を受動的にお手伝い感覚で行うお父さんに言ってみましょう。
受験生がんばれ!!