卓球のラケットって英語でなんて言うの?
こんにちは。
アカウントだけ数年前に作ったnoteを一切運用できていない山本です。
さてタイトルの通りの話ですが、卓球のラケットってありますよね。
いま頭に浮かんでいるあれです。
あの「ラケット」を英語で何というのかについて、この前大学生スタッフと話していたので少しその話を。
いや「racket」一択でしょ。
と言いたいところなのですが、実際にお店に来る外国人の方とも話していると「paddle」の方が多数派のように感じます。
ということでどうも調べてみると、グリップ+フレーム(打球する部分は空洞)のものがラケットとのことで、
打ち返す面が平たくできている卓球のラケットはパドルとのことらしいです。
(こちらのブログを参考にしました)
ITTFのサイトではracketの表記ももちろんあるので、どらちも使う、くらいのイメージなんですかね。
パドルと聞くと思い浮かぶのはこれ
でした。ボートとかで使うアレですね。
ちなみにちょうどバタフライさんから発売されたミニオンTシャツの背中にも
「PADDLE MASTER」
の表記があったので、アメリカではパドルの方が一般的なんですかね?
短いですが読んでいただきありがとうございましたm(_ _)m
noteで書けそうなネタ、随時募集しています!
この記事が気に入ったらサポートをしてみませんか?