見出し画像

SixTONES CITY "LOUDER"楽しいことはキミと一緒にしたい。大声で叫べ!!

⚠︎ 個人的な意訳です



Wait
There is no need to debate
The answer is already straight
Just listen while they get louder

待ってろよ
案ずる必要なんかない
答えはすでに出てる
彼らがビッグになるまで聞いてくれよ

Girls going wild
Infatuation
Look at us now
Back to basics
Take em where they’ve never ever been in their wild dreams
相思相愛
Infatuation

女の子が熱中して乱れる
今俺たちを見てさらけだしてよ
楽しい夢の中に、見たことがない場所に連れて行ってくれ
相思相愛に酔いしれて

キミとだったら
どこまでも Harder
Never get enough of this
Screaming can you hear it?

キミとだったら
どこまでも もっと強くなれる
何を言ってるかわからないぐらいの叫びが聞こえるか?

party just come dance with me
I put my hands up one time and they get(louder)
ありのままで Louder

みんなパーティだ! 俺と踊ろうぜ
俺が一度手を挙げれば、みんな大声で
ありのままで叫べ

Show me what you like
It’s so amazing to see
I yell “are you ready?” now let’s get(louder)
Go wild and get louder

君のお気に入りを見せてよ
それはとてもステキなんだろ
俺が「準備はいいか?」と叫ぶ
さあ、手に入れよう(大声で)
もっと大きい声で楽しもうぜ


Come press repeat
Playin’ fly
Come rewind the beat
Can’t stop the style

リピートを押して
飛びはねて遊ぼうぜ
ビートを巻き戻しに来てよ
このスタイルは止められないね

I’ll bring the want
You bring the need
I’ll take the wheel
You can 

俺は君が必要としてるを持ってるんだよね。
君がハンドルを握れるよ。


欲しいなら来ればイイ
You know when I say that I mean it

欲しいなら来ればイイ
俺が本気だって知ってるでしょ

I’ll bring the want
You bring the need
I’ll take the wheel
You can take the keys

君の欲しいものを持ってるから
俺が運転するから君は鍵を持ってきて

キミとだったら
止まらない Harder
Never get enough of this
Screaming can you hear it?

キミとだったら
止まらない もっと強く。
何を言ってるかわからないぐらいの叫びが聞こえるか?

Everybody party just come dance with me
I put my hands up one time and they get(louder)
ありのままで Louder

みんなパーティだ! 俺と踊ろうぜ
俺が一度手を挙げれば、みんな大声で
ありのままで叫べ

Show me what you like
It’s so amazing to see
I yell “are you ready?” now let’s get(louder)
Go wild and get louder

君のお気に入りを見せてよ
それはとてもステキなんだろ
俺が「準備はいいか?」と叫ぶ
さあ、手に入れよう(大声で)
もっと大きい声で楽しもうぜ

Higher uh
Louder yeah
Think I’m gonna call ya bluff

もっと高く
もっと大きく
開き直って電話しようかな

Turn up uh
Louder woop
You gotta gimme it louder

顔を出してよ
大声で叫んで
もっと大きな声をくれよ

Turn up uh
Louder yeah
Think I’m gonna call ya bluff

顔をみせて
大声で叫べ
いっそのこと電話しようかな

Turn up uh
Louder yeah
You gotta gimme it louder

顔を出してよ
大声で叫んで
もっと大きな声をくれよ

Everybody party just come dance with me
I put my hands up one time and they get(louder)
ありのままで Louder

みんなパーティだ! 俺と踊ろうぜ
俺が一度手を挙げれば、みんな大声で
ありのままで叫べ

Show me what you like
It’s so amazing to see
I yell “are you ready?” now let’s get(louder)
Go wild and get louder

君のお気に入りを見せてよ
それはとてもステキなんだろ
俺が「準備はいいか?」と叫ぶ
さあ、手に入れよう(大声で)
もっと大きい声で楽しもう

Higher uh
Louder yeah
Think I’m gonna call ya bluff

もっと高く
もっと大声で
開き直って電話しようかな

Turn up uh
Louder woop
You gotta gimme it louder

顔を出してよ
大声で叫べ
もっと大きな声をくれよ

Turn up uh
Louder yeah
Think I’m gonna call ya bluff

顔をだして
大声で叫んでよ
開き直って電話するからさ

Turn up uh
Louder yeah
You gotta gimme it louder

会いに来て
大声で叫んで
もっと大きな声をくれよ


私的解釈とあとがき。

主人公はクラブDJで
大声で叫んで踊りまくろうぜ!!
って煽ってフロアは大興奮。
でも、君が来てないことを知ってる。
俺は君に来て欲しい。君と一緒に楽しみたい。
ねえ、だから顔を見せに来てよ。
君のお気に入りのダンスが見たいな。
あぁ、もうどうしようかな。
思いっきて電話しちゃおうか。



最高にノれるLOUDER!
ぶちかまし曲!!!
みんな大好きLOUDERだね!

なーんかただのぶちかまし曲でもなくて
なんか、その中でも俺は君を意識してる感
君のいない時間の俺の心みたいなさ。


この曲は人によって聞こえ方が変わりそう。
誰かLOUDER意訳お願いします!!

歌詞知るとまた見え方が変わってくるなぁー
よきですよきです!




いいなと思ったら応援しよう!