見出し画像

【歌詞和訳】Non ho l' età (夢見る想い) / Gigliola Cinquetti

西暦1964年、サンレモ音楽祭と、
コペンハーゲン(デンマーク)で開催された
”ユーロビジョン ソング コンテスト(Grand Prix Eurovision 1964)”との
優勝曲
ジリオラ・チンクェッティ(Gigliola Cinquetti,1947- ,イタリア)が歌い、
様々な言語に頬訳され、世界的な大ヒットとなる

"Non ho l' età"
(原題:私はその歳ではない 邦題:夢見る想い)
1964
作詞:ニコラ サレルノ(Nicola Salerno, 1910-1969)
作曲:マリオ パンツェーリ(Mario Panzeri, 1911-1991)
歌:ジリオラ・チンクェッティ(Gigliola Cinquetti,1947- )
和訳:高安城 征理

Non ho l' età
non ho l' età
non ho l'età per amarti

E non avrei
non avrei nulla da dirti
perché tu sai molte più

Lascia che io viva un amore romantico
nell' attesa che venga quel giorno
ma ora no

私は十分な年齢ではありません
私は十分な年齢ではありません
あなたを愛するのに十分な齢ではありません

そして、私には何もありません
私はあなたに教えることは何もありません
なぜなら、あなたはもっと多くのことを知っているから

ロマンティックな恋をさせてください
その日が来るのを待っている間
しかし、今ではありません

Non ho l' età
non ho l' età per amarti
non ho l' età per uscire sola con te

Se tu vorrai
se tu vorrai aspettarmi
quel giorno avrai tutto il mio amore per te

Lascia che io viva un amore romantico
nell' attesa che venga quel giorno
ma ora no

私は十分な年齢ではありません
私はあなたを愛するのに十分な年齢ではありません
私はあなたと二人で外出するのに十分な年齢ではありません

もしよければ
もし私を待つのでよければ
その日、あなたはあなたへの私の愛のすべてを手に入れるでしょう

ロマンティックな恋をさせてください
その日が来るのを待っている間
しかし、今ではありません

Non ho l' età
non ho l' età per amarti
non ho l' età per uscire sola con te

Se tu vorrai
se tu vorrai aspettarmi
quel giorno avrai tutto il mio amore per te

私は十分な年齢ではありません
私はあなたを愛するのに十分な年齢ではありません
私はあなたと二人で外出するのに十分な年齢ではありません

もしよければ
もし私を待つのでよければ
その日、あなたはあなたへの私の愛のすべてを手に入れるでしょう


いいなと思ったら応援しよう!