見出し画像

【オペラ】ワーグナー『トリスタンとイゾルデ』:【Oper】Wagner; Tristan und Isolde

【オペラ】ワーグナー『トリスタンとイゾルデ』
〜〜
【Oper】Wagner; Tristan und Isolde
〜〜

〜〜
〜〜〜
【オペラ】ワーグナー『トリスタンとイゾルデ』
〜〜〜
〜〜

〜〜
〈動画検索〉
〜〜
Google検索 URL>
https://www.google.co.jp/search?tbm=vid&hl=ja&source=hp&biw=&bih=&q=Wagner+Tristan_und_Isolde



Bing検索 URL> https://www.bing.com/videos/search?q=Richard_Wagner+Tristan_und_Isolde

〜〜
〜 《目次》
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
1. ワーグナー「トリスタンとイゾルデ」のWikipediaのURLとリンク。
2. ワーグナー「トリスタンとイゾルデ」のWikipediaの原文から抜粋。
3. 上記2.Wikipediaの日本語翻訳。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。
4. 【参考】『中世の伝説「トリスタンとイゾルデ」』のWikipediaほかを紹介。
5. 【補足】オペラCH.のトリスタンとイゾルデの「あらすじ」を紹介。
6. オペラ「トリスタンとイゾルデ」の作者:ワーグナーのWikipediaを紹介。
〜〜




〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
1. ワーグナー「トリスタンとイゾルデ」のWikipediaのURLとリンク。
〜〜

ワーグナー『トリスタンとイゾルデ』
Wagner; Tristan und Isolde
〜〜
〈Wikipedia等へのリンク〉
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde_(Oper)

〜〜


〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
2. ワーグナー「トリスタンとイゾルデ」のWikipediaの原文から抜粋。
〜〜

〜〜
〈Wikipedia等の原文から抜粋〉 Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋
オペラ「トリスタンとイゾルデ」について
〜〜

〜〜
Tristan und Isolde (Oper)
〜〜

 Tristan und Isolde ist ein Musikdrama von Richard Wagner, der das Werk selbst als „Handlung in drei Aufzügen“ bezeichnete. Die Uraufführung fand am 10. Juni 1865 im Königlichen Hof- und Nationaltheater München unter der Leitung von Hans von Bülow statt.
…  
【Handlung】
《》Vorgeschichte
 Das britische Königreich Cornwall, das von König Marke beherrscht wird, ist dem Königreich Irland zinspflichtig. Der irische Fürst Morold segelt nach Cornwall, um dort den fälligen Zins einzuholen. Es kommt zum Unabhängigkeitskrieg des Landes gegen Irland, und Morold wird von Markes Neffen und treuem Vasallen Tristan getötet. Statt des Zinses schickt Tristan Morolds Haupt nach Irland, an dessen Verlobte, die irische Königstochter Isolde. Später schwören die Herrscher von Irland und Cornwall sich „Urfehde“, also den Verzicht auf weitere Kämpfe.

 Tristan ist bei dem Kampf gegen Morold schwer verwundet worden. Tristan weiß um Isoldes Heilkunde und lässt sich unter dem Pseudonym (und Anagramm) Tantris in einem Boot an die Küste Irlands treiben, um von ihr geheilt zu werden. Isolde pflegt ihn und erkennt in ihm den Mörder ihres Verlobten, da der Splitter, den sie aus Morolds Haupt gezogen hatte, genau in die Scharte in Tristans Schwert passt. Sie beschließt, den Wehrlosen mit seiner Waffe zu töten. Als Tristan ihr jedoch in die Augen blickt, verliebt sie sich in ihn und lässt das Schwert sinken. Sie heilt Tristan und lässt ihn inkognito nach Cornwall zurückkehren.

 Wieder in Cornwall überredet Tristan seinen Herrn und Onkel König Marke, Isolde zu heiraten, um den Frieden mit Irland zu besiegeln. Als Brautwerber kehrt Tristan nach Irland zurück; das irische Königspaar willigt ein, Isolde, die ihr Geheimnis niemandem anvertraut hat, als Unterpfand des Friedens nach Cornwall an Marke zu geben. Mit Isolde an Bord segelt Tristan nach Cornwall zurück. Auf dem Schiff vermeidet er jeden Kontakt mit ihr.
…  
《》Erster Aufzug
 Zeltartiges Gemach auf dem Vorderdeck eines Seeschiffes – Überfahrt von Irland nach Cornwall.

 Isolde ist tief gedemütigt, dass sie dem „müden König“ von Cornwall als Friedenspfand zugeführt wird, vor allem aber, dass ausgerechnet Tristan, in den sie sich verliebt und dem sie das Leben geschenkt hat, die Rolle des Brautwerbers übernommen hat.

 Durch ihre Dienerin Brangäne lässt sie Tristan zu einer Unterredung auffordern. Tristan lehnt diese ab. Tristans Gefolgsmann Kurwenal verspottet Brangäne: Sein Herr könne nicht der Magd dienen, die er dem König Marke schenke.

 Isolde offenbart Brangäne, dass sie Tristan einst das Leben gerettet hat und dass er ihr ewige Dankbarkeit und Treue schwor. Sie könne die Qual nicht ertragen, ungeliebt ständig in der Nähe des „hehrsten Mannes“ zu sein. Brangäne missversteht sie und versucht, ihre Herrin damit zu trösten, dass sie von Isoldes Mutter eine Reihe von Zaubersäften erhalten habe, darunter einen Liebestrank für den Fall, dass sie an einen ungeliebten Gatten verheiratet werde. Isolde erklärt Brangäne, einzig der Todestrank sei für sie brauchbar.

 Isolde lässt Tristan ausrichten, dass sie Cornwall nicht betreten werde, wenn er sie nicht zuvor für seine Schuld um Vergebung gebeten habe. Ihrer Dienerin Brangäne gibt sie den Auftrag, ihr, wenn Tristan kommt, den Todestrank zu reichen, um Tristan damit zu töten.

 Tristan erscheint bei Isolde. Sie verlangt von ihm Genugtuung für den Mord an Morold, er willigt ein. Isolde reicht ihm einen Trank „zu sühnen alle Schuld“, wobei sie glaubt, der Trank werde ihm und ihr den Tod bringen. Tatsächlich aber hat Brangäne es nicht über sich gebracht, ihr den Todestrank zu reichen, und ihn gegen den Liebestrank ausgetauscht. Nachdem Tristan und Isolde davon getrunken haben, gestehen sie einander angesichts des bald erwarteten Todes ihre Liebe. In diesem Moment landet das Schiff in Cornwall.
…  
《》Zweiter Aufzug
 Garten mit hohen Bäumen vor dem Gemach Isoldes – Cornwall.

 König Marke ist mit seinem Gefolge auf nächtliche Jagd gegangen; Isolde erwartet unterdessen im Garten seiner Burg den heimlichen Besuch Tristans. Ungeachtet der Warnung Brangänes vor Tristans Freund Melot, der den Liebenden nachspioniere, löscht Isolde selbst die Fackel, womit sie dem Geliebten das vereinbarte Zeichen zu kommen gibt. Tristan stürzt in ihre Arme und beide versichern sich ihrer grenzenlosen Liebe, die selbst der Tod nicht beenden könne. Sie ersehnen die ewige Aufnahme in das „Wunderreich der Nacht“. Die Nacht symbolisiert dabei die innerliche Welt der wahren, uneingeschränkten Liebe, der Tag steht im Gegensatz dazu für die äußerliche Welt der (Selbst-)Täuschung durch gesellschaftliche Zwänge wie dem Streben nach Ruhm und Ehre, welche Tristan beherrscht und zum Konflikt geführt hatten.

〜…〜
O sink hernieder, Nacht der Liebe,
gib Vergessen, daß ich lebe;
nimm mich auf in deinen Schoß,
löse von der Welt mich los!
So stürben wir, um ungetrennt –
ewig einig, ohne End’,
ohn’ Erwachen – ohn’ Erbangen –
namenlos in Lieb’ umfangen,
ganz uns selbst gegeben,
der Liebe nur zu leben!
Ohne Nennen, ohne Trennen,
neu Erkennen, neu Entbrennen;
ewig endlos, ein-bewußt:
heiß erglühter Brust
höchste Liebeslust!
〜…〜

 In ekstatischen Beteuerungen ihrer Liebe ignorieren sie Brangänes Warnruf vor dem anbrechenden Tag, weihen sich vielmehr der ewigen Nacht und wünschen, dass nie mehr Tag werde und sie gemeinsam den Liebestod als höchste Vollendung ihrer Liebe stürben. In diesem Augenblick überraschen sie Marke und sein Hofstaat, vom Verräter Melot angeführt. Der König, der gesteht, Isolde aus Ehrfurcht nie berührt zu haben, ist bestürzt über die Untreue seines geliebten Neffen und Freundes Tristan, der verzweifelt versucht, die störenden „Tagsgespenster“ zu verbannen. Dann aber stellt sich Tristan der Realität und fasst den Entschluss, Isolde um ihrer beider Geheimnis willen in das „Wunderreich der Nacht“, in den Tod, vorauszugehen. Isolde versichert, ihm folgen zu wollen, wohin er auch gehe. Mit einem letzten Kuss für Isolde provoziert Tristan Melot derart, dass dieser gegen den Verräter das Schwert zieht. Tristan dringt auf ihn ein, verteidigt sich aber nicht und sinkt, von Melot schwer verwundet, in Kurwenals Arme.
…  
《》Dritter Aufzug
 Garten auf Tristans Burg Kareol in der Bretagne.

 Kurwenal hat seinen Herrn auf dessen Stammburg Kareol in der Bretagne gebracht. Dort durchlebt Tristan im Fiebertaumel noch einmal die Stationen seines Lebens, den frühen Verlust der Eltern, seine daher rührende Todessehnsucht und seine anfangs uneingestandene Liebe zu Isolde. Er sehnt sich nach dem erlösenden Tod, den ihm Isolde, wiederum als Heilerin, bringen soll. Mehrmals glaubt er, ein Schiff zu erspähen – Kurwenal hat nach Isolde geschickt –, wird aber von Halluzinationen getäuscht und verflucht den Liebestrank und sein Schicksal, Isolde nicht sehen und doch auch nicht sterben zu können. Endlich wird die Ankunft von Isoldes Schiff gemeldet. Als Isolde zu ihm eilt, reißt Tristan sich ekstatisch die Verbände vom Leib und stirbt in ihren Armen.

 Ein zweites Schiff legt an, darin Marke mit seinem Gefolge und Brangäne. Kurwenal wirft sich den vermeintlich feindlichen Eindringlingen mit seinen Leuten entgegen und erschlägt Melot, wird aber selbst im Kampf tödlich verletzt. Marke beklagt die Toten: Er ist gekommen, um Tristan mit Isolde zu vermählen, nachdem ihm von Brangäne die Zusammenhänge um das Verhältnis des Liebespaares offenbart wurden. Isolde jedoch sinkt mit einer Vision, in der sie sich mit Tristan vollkommen vereint sieht, „wie verklärt“ über dessen Leiche.
〜…〜
Mild und leise wie er lächelt,
wie das Auge hold er öffnet –
seht ihr’s Freunde? Säht ihr’s nicht?
Immer lichter wie er leuchtet,
sternumstrahlet hoch sich hebt?
Seht ihr’s nicht?
Wie das Herz ihm mutig schwillt,
voll und hehr im Busen ihm quillt?
Wie den Lippen, wonnig mild,
süßer Atem sanft entweht –
Freunde! Seht!
Fühlt und seht ihr’s nicht?
〜…〜

 Sie ertrinkt „in des Welt-Atems wehendem All“ – „ertrinken, versinken, unbewusst – höchste Lust!“ sind Isoldes letzte Worte. Die Schlussmusik, die heute meist als „Isoldes Liebestod“ bezeichnet wird, nannte Wagner selbst zunächst „Isoldes Verklärung“, bis er den Begriff des Liebestodes bei seinem späteren Arrangement von Vorspiel und Schlussszene als instrumentales Orchesterstück „Tristan und Isolde – Vorspiel und Liebestod“ auch selbst benutzte.
…  
【Musik】
《》Orchester
 Besetzung nach der von Felix Mottl herausgegebenen Partitur, die im Notentext dem Erstdruck von 1860 und Wagners Autograph entspricht: Die Angaben folgen nicht der modernen Reihung Holzbläser – Blechbläser – Saiteninstrumente, sondern stellen letztere an die Spitze:

 Instrumente des Orchesters
・Streichinstrumente. Erste und zweite Violinen. – Bratschen. – Violoncelle (sic!). – Kontrabässe.
Vorzüglich gut und stark zu besetzen.
・Holzblasinstrumente. 3 große Flöten, von denen die dritte mit der kleinen Flöte abzuwechseln hat. – 2 Hoboen. – 1 Englisch Horn. – 2 Klarinetten. – 1 Bassklarinette. – 3 Fagotte.
・Blechinstrumente. 4 Hörner ¹).[2] – 3 Trompeten. – 3 Posaunen²).[3] – 1 Basstuba.
・Schlaginstrumente. 1 Paar Pauken. – (Der Sicherung der Umstimmung wegen durch eine dritte Pauke zu verstärken.) – 1 Triangel. – 1 Paar Becken.
・Saiteninstrument. 1 Harfe.
Hierzu auf dem Theater: 3 Trompeten. 3 Posaunen. 6 Hörner (nach Möglichkeit zu verstärken). 1 Englisch Horn³

 Aus Wagners Anweisungen geht hervor, dass er eine ungewöhnlich genaue Klangvorstellung hatte und die zu dieser Zeit modernsten Errungenschaften des Instrumentenbaus einsetzte. Bemerkenswert auch der Umstand, dass der Schlussakkord des „Tristan“ nicht von allen Instrumenten im Tutti gespielt wird. Das Englischhorn fehlt, was Richard Strauss zu der Deutung veranlasst haben soll: „Das Gift ist raus …“
…  
《》Musik und Handlung
 Die Musik von Tristan und Isolde nimmt vom Gesang her ihren Ausgang, erfüllt sich aber im Orchester, das symphonische Ausmaße hat. Die Sprache der Instrumente ist wie ein zusätzliches Organ der Personen auf der Bühne. Was eine Figur fühlt, denkt und tut, findet in Melodien, Harmonien und Rhythmen seinen Ausdruck.
…  
《》Erster Aufzug
 Die Handlung beginnt bei geschlossenem Vorhang, ist also nur zu hören. Mit der Ausdrucksangabe „Langsam und schmachtend“ hebt eine Orchestermusik an, die sich bald als Traum Isoldes herausstellt. Isolde sehnt sich nach Tristan, den sie liebt. Im Zentrum der gegenläufigen, chromatischen Melodien (f-e-dis, und gis-a-ais-h) steht der sogenannte „Tristanakkord“ f-h-dis-gis, der eigentlich ein Isoldeakkord ist (NB 1).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Isolde erinnert sich an den Beginn ihrer Liebe, als Tristan, den sie hätte töten können, ihr in die Augen sah (NB 2).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Isolde denkt an ihren Plan, sich und Tristan zu töten, um ein unerträgliches Leben am Hof König Markes abzuwenden (NB 3).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Nachdem der Vorhang sich geöffnet hat, schreckt Isolde aus ihrem Halbschlaf auf und überlässt sich ihren Hassgefühlen gegen Tristan, weil dieser sie verraten hat und sich selbst seine Liebe zu ihr nicht eingestehen will (NB 4).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Später zitiert Isolde als „Herrin“ mit majestätischer Pose Tristan zu sich und fordert von ihm Rechenschaft und Bereitschaft zur Sühne. (NB 5).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Tristan willigt in den gemeinsamen Tod ein, der aber von Brangäne verhindert wird. Unter dem Schock, am Leben geblieben zu sein, bekennt sich das Paar zu seiner leidenschaftlichen Liebe (NB 6).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>
…  
《》Zweiter Aufzug
 Die Musik zum nächtlichen Liebesgeschehen zwischen Isolde und Tristan im zweiten Aufzug hat einen anderen Klang als die zum ersten Aufzug. Die Erfüllung aller Sehnsüchte scheint nun möglich, die Liebenden schwelgen in Glücksgefühlen und wünschen sich einen Liebestod, der ewige Lust verspricht. Hier singen sie das berühmteste Duett aus der ganzen Oper: „O sink’ hernieder, Nacht der Liebe“ (NB 7).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Die Töne, auf die Tristan und Isolde ihre Verse singen, sind mit dem ersten Akkord der Oper, dem sogenannten „Tristanakkord“ aus NB 1 identisch: es-f-as-ces ≈ f-h-dis-gis. Die enharmonische Gleichsetzung der Töne es=dis, as=gis, ces=h darf nicht darüber hinwegtäuschen, dass es sich um verschiedene Akkorde handelt: Voller Binnenspannung der chromatisch gefasste Akkord, der Isoldes Liebessehnen bedeutet (f-h-dis-gis), von seliger Gelöstheit der diatonische Klang, der dem gemeinsamen Liebesglück Ausdruck verleiht (es-f-as-ces). Tristan findet für sich und seine Geliebte den Begriff „Nachtgeweihte“. Auch dieser Ausruf ist wieder mit dem diatonischen Tristanakkord (f-as-ces-es) unterlegt (NB 8).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Später besingen die Liebenden ihr Glück im sogenannten Sterbe-Duett, das vom Liebestod und vom Wunsch, nie mehr zu erwachen, handelt (NB 9).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>
…  
《》Dritter Aufzug
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Der Eklat am Ende des zweiten Aufzugs, als die Jagdgesellschaft auftritt, wird musikalisch umgesetzt, indem die Orchestermelodie plötzlich abreißt und „ein greller Schrei“ Brangänes zu hören ist. Den verwundeten und geretteten Tristan treffen wir dann im dritten Aufzug wieder. Auch der dritte Akt beginnt mit einer Traumszene bei geschlossenem Vorhang. Diesmal ist es Tristan, der sich im Halbschlaf nach Isolde sehnt. Der erste Akkord (NB 10) ist eine weitere diatonische Variante des chromatischen Tristanakkords aus NB 1: b-des-f-g ≈ f-h-dis-gis. Der b-Moll-haltige Klang (b-des-f-g) entspricht Tristans Liebessehnen, während der doppeldominantisch geschärfte Alterationsakkord (f-h-dis-gis) Isoldes Gefühlen angemessen ist.

 Tristan quälen zudem Wundschmerzen, die er sich am Ende des zweiten Aufzugs hat zufügen lassen. Für dieses Leiden und zugleich die Hoffnung auf Rettung durch Isolde, die ja auch Heilerin ist, steht ein eigenes melodisch-harmonisches Thema (NB 11).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Mit der endlichen Ankunft Isoldes, die bei Tristan erst ekstatische Freude auslöst, dann zu einem Suizid im Trancezustand führt, kehrt Musik aus dem ersten Aufzug wieder. Zu den Klängen, die früher den Beinahe-Tod des Paars begleiteten, stirbt Tristan in Isoldes Armen (NB 12).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>

 Auch das Sterbe-Duett aus dem zweiten Aufzug, das in Wirklichkeit ein Seligkeits-Duett ist, kehrt am Ende der Oper wieder und wird nun, von Isolde allein, zu einem ekstatischen Ende geführt. Was in der nächtlichen Liebesszene bei den Worten „Höchste Liebeslust!“ abbrach, mündet jetzt mit Isoldes Gesang („ertrinken, versinken, unbewußt, höchste Lust!“) in einen entspannten H-Dur-Schluss. Darin eingewoben ist zum letzten Mal das Sehnsuchtsmotiv, das diesmal chromatisch beginnt (Isolde) und diatonisch endet (Tristan): gis-a-ais-h-cis-dis – ein Symbol für die Vereinigung der Liebenden im Tode (NB 13).
   <<< Music Score omit. Refer Wikipedia. >>>
…  
【Werkgeschichte】
《》Literarische Quellen
 Die Tristan-Handlung stützt sich auf den keltischen Sagenkreis um König Artus und Tristan – letzterer überliefert in dem großangelegten Versroman Tristan des Gottfried von Straßburg (13. Jahrhundert). Wagner kannte dieses bedeutende Werk der spätmittelalterlichen Literatur ebenso wie die zeitgenössischen Adaptionen des Stoffs durch August von Platen, Karl Ritter (senior) und Julius Mosen. Darüber hinaus ließ Wagner in seine Handlung Motive und Stimmungen aus Novalis’ Hymnen an die Nacht einfließen.
…  
《》Philosophische Quellen
 Anregungen aus der Philosophie Arthur Schopenhauers gelten als gesichert. Wagner selbst relativiert dies allerdings: Die Schopenhauer-Lektüre traf danach bei ihm auf eine bereits vorhandene Stimmung, die ihn zur Schaffung des Tristan angeregt hatte und die er nun bei Schopenhauer wiederfand. Mit Schopenhauer in Zusammenhang zu bringen sind dagegen Gedanken, die dieser aus dem Buddhismus und indischen Brahmanismus herleitet, nämlich eine Tendenz des gänzlichen Verlöschens der menschlichen Existenz im Tode – ein Gedanke, der sich bei Wagner bis in sein Spätwerk Parsifal nachweisen lässt. Allerdings ist eine musikalische Darstellung des Nichts (Nirwana) unmöglich, wie der Musikwissenschaftler Martin Geck bemerkt:
〜…〜
 „Andreas Dorschel vermutet hinter Tristan und Isolde eine ‚schwärmerische Begeisterung‘ für die ‚Rückkehr ins Ur-Eine‘, die Wagner mit der deutschen Romantik teile, die einem Schopenhauer jedoch geradezu zuwider sein musste. Der hier benannte Widerspruch liegt nach Dorschel im Wesen der Sache: ‚Vielleicht ist die Musik, als Kunst, in Isoldes Liebestod den Moment höchster Seligkeit beschwörend, gezwungen, dort Ja zu sagen, wo sie um der philosophischen Konsequenz willen am emphatischsten Nein sagen müßte‘.“
〜…〜
…  
《》Musikalische Quellen
 1850/51 schrieb Wagner sein dramentheoretisches Hauptwerk „Oper und Drama“, in dessen drittem Teil er unter der Überschrift „Das Drama der Zukunft“ von seinen künftigen Opern handelte. Nach Fertigstellung von Tristan und Isolde äußerte er: „An dieses Werk nun erlaube ich die strengsten, aus meinen theoretischen Behauptungen fließenden Anforderungen zu stellen“. Zu den Kerngedanken seiner Theorie vom Musikdrama gehört, dass das Orchester nicht mehr nur die Begleitung des Gesangs liefern solle, sondern auf die Höhe der Sinfonie gehoben werden müsse. Damit waren die Sinfonien Ludwig van Beethovens zu Orientierungspunkten für Wagners dramatische Orchestersprache geworden. 1879 drückte er es so aus: »[Es] muß die neue Form der dramatischen Musik, um wiederum als Musik ein Kunstwerk zu bilden, die Einheit des Symphoniesatzes aufweisen.« Wagner war ein Gegner der italienischen Nummernoper. Besser gefielen ihm solche Opern, in denen das gesungene Wort und das dramatische Geschehen ausschlaggebend waren. Dazu zählte er Opern von Willibald Gluck, z. B. Orpheus und Eurydike und Iphigenie in Aulis, und (mit Einschränkung) die Meisteropern Wolfgang Amadé Mozarts, besonders dessen Don Giovanni. Eine besondere Rolle bei der Entwicklung einer deutschsprachigen Oper maß Wagner dem Freischütz Carl Maria von Webers bei. Bedeutsame Vorläufer für Tristan und Isolde waren überdies Wagners eigene romantische Opern Der fliegende Holländer, Tannhäuser und Lohengrin. Direkter Einfluss auf Wagners Kompositionstechnik kann den Sinfonischen Dichtungen Franz Liszts zugesprochen werden. Wagner schrieb 1857 eine Abhandlung über diese Werkgruppe, an der er besonders die entwickelte Sprachfähigkeit der Instrumente und allgemein des Orchesters rühmte. Außerdem hatte er sich an Liszts harmonischer Sprache geschult. Wagner gegenüber Hans von Bülow am 7. Oktober 1859: »daß ich seit meiner Bekanntschaft mit Liszts Kompositionen ein ganz anderer Kerl als Harmoniker geworden bin, als ich vordem war«.[11] Davon kann die Partitur von Tristan und Isolde Zeugnis ablegen.


〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
3. 上記2.Wikipediaの日本語翻訳。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。
〜〜

〜〜
トリスタンとイゾルデ(オペラ)
〜〜

 『トリスタンとイゾルデ』は、リヒャルト・ワーグナー作曲の音楽劇である。 初演は1865年6月10日、ハンス・フォン・ビューローの指揮のもと、ミュンヘンの王立劇場と国立劇場で行われた。
…  
【プロット】
《》前史
 マーケ王が治めるイギリスのコーンウォール王国は、アイルランド王国に恩義を感じていた。 アイルランドのモロルド王子は、その利息を取り立てるためにコーンウォールに向かう。 アイルランドとの独立戦争が勃発し、モロルドはマーケの甥で忠臣のトリスタンに殺される。 トリスタンは利子の代わりにモロルドの首をアイルランドに送り、婚約者であるアイルランド国王の娘イゾルデに渡す。 その後、アイルランドとコーンウォールの支配者たちは「原初の誓い」、すなわちこれ以上の戦いを放棄することを誓う。

 トリスタンはモロルドとの戦いで重傷を負う。 トリスタンはイゾルデの治癒力を知り、タントリスという偽名(そしてアナグラム)で、彼女に治療を受けるために船でアイルランドの海岸に漂着する。 イゾルデは彼を看病し、彼女がモロルドの頭から引き抜いた破片がトリスタンの剣の傷にぴったりと合ったことから、彼に婚約者を殺した犯人がいることに気づく。 彼女は無防備な男を彼の剣で殺そうと決心する。 しかし、トリスタンが彼女の目を見たとき、彼女は彼に恋をし、剣を下ろした。 彼女はトリスタンを癒し、彼に隠れてコーンウォールに帰らせる。

 コーンウォールに戻ったトリスタンは、主人であり叔父でもあるマルケ王に、アイルランドとの和平を結ぶためにイゾルデと結婚するよう説得する。 トリスタンは求婚者としてアイルランドに戻る。アイルランドの王と王妃は、誰にも秘密を打ち明けていないイゾルデを、和平の誓約としてコーンウォールのマルケに渡すことに同意する。 トリスタンはイゾルデを乗せてコーンウォールに戻る。 船上で彼は彼女との接触を避ける。
…  
《》第1幕
 アイルランドからコーンウォールへ渡る船の前甲板にあるテントのような部屋。

 イゾルデは、コーンウォールの "疲れ果てた王 "に和平の誓約として連れてこられたことに深い屈辱を覚えるが、何よりも、よりによって、彼女が恋に落ち、人生を捧げたトリスタンが求婚の役を買って出たことに、憤慨する。

 彼女は召使いのブランゲーネを通して、トリスタンを面接に誘う。 トリスタンは断る。 トリスタンの子分クルウェナルは、主人はマルケ王に与えた侍女に仕えることはできないと、ブランゲーネを馬鹿にする。

 イゾルデはブランゲーネに、かつて自分がトリスタンの命を救い、彼が永遠の感謝と忠誠を誓ったことを明かす。 彼女は、"最も名誉ある男 "に愛されず、常に近くにいるという苦悩に耐えられないのだ。 ブランゲーネは彼女を誤解し、イゾルデの母が、愛されていない夫に嫁がされたときのために、惚れ薬などたくさんの魔法の薬を与えてくれたのだと言って、愛人を慰めようとする。 イゾルデはブランゲーネに、自分に合うのは死の薬だけだと説明する。

 イゾルデはトリスタンに、まず罪の許しを請わなければコーンウォールに入らないと告げる。 イゾルデは使用人のブランゲーネに、トリスタンを殺すために、トリスタンが到着したらその薬を渡すよう指示する。

 トリスタンがイゾルデの家に現れる。 彼女は彼にモロルド殺しの償いをするよう要求し、彼は承諾する。 イゾルデは "すべての罪を償うために "トリスタンに薬を与える。 実際、ブランゲーネは彼女に死の薬を渡す気になれず、愛の薬と交換してしまった。 それを飲んだトリスタンとイゾルデは、死が迫っているにもかかわらず、互いへの愛を告白する。 その時、船はコーンウォールに着岸する。
…  
《》第2幕
 イゾルデの寝室の前にある高い木のある庭-コーンウォール。

 マルケ王一行は夜狩りに出かけ、イゾルデは城の庭でトリスタンの密訪を待っている。 トリスタンの友人メロットが恋人たちを監視しているというブランゲーネの警告にもかかわらず、イゾルデは自ら松明を消し、愛する人に来るように合図する。 トリスタンは彼女の腕に駆け寄り、死さえも終わらせることのできない限りない愛を誓い合う。 二人は "素晴らしい夜の世界 "への永遠の受け入れを切望する。 夜は、真実で無制限な愛の内的世界を象徴し、昼は、トリスタンを支配し対立を招いた、名声や名誉の追求といった社会的制約による(自己)欺瞞の外的世界を対照的に表している。

〜...〜
沈めよ、愛の夜よ、
私が生きていることを忘れさせよ;
あなたの懐に私をお連れください、
私をこの世から解き放て!
だから私たちは死ぬ。
永遠に結ばれ、終わりはない、
目覚めも苦しみもなく
愛に抱かれる、
完全に自分自身に委ねられる、
愛のためだけに生きるために!
名もなく、分け隔てなく、
新たに認識し、新たに燃える;
永遠に続く、ひとつの意識:
熱く輝く胸
最高の愛の欲望!
〜...〜

 恍惚とした愛の肯定の中で、ふたりはブランゲーネの夜明けを告げる警告を無視し、代わりに永遠の夜に身を捧げ、二度と昼が来ないことを願い、ふたりの愛の最高の成就として愛の死を共に願う。 その時、裏切り者のメロットに率いられたマルケとその宮廷が二人を驚かせる。 恭しさのあまりイゾルデに触れたことがないと告白した王は、最愛の甥であり友人でもあるトリスタンの不貞に狼狽し、不穏な「日の亡霊」を必死に追い払おうとする。 しかし、トリスタンは現実を直視し、二人の秘密のために、イゾルデより先に「夜の驚異の領域」へ、死へと向かうことを決意する。 イゾルデは、彼の行くところならどこへでもついていくと約束する。 イゾルデへの最後のキスで、トリスタンはメロットを挑発し、彼は裏切り者に対して剣を抜く。 トリスタンは彼に襲いかかるが、身を守ることはできず、メロットに重傷を負わされ、クルヴェナルの腕の中に倒れ込む。
…  
《》第3幕
 ブルターニュにあるトリスタンの城カレオルの庭。

 クルウェナルは主人をブルターニュのカレオール城に連れて行く。 そこでトリスタンは、熱狂の中で、彼の人生の段階、両親を早くに亡くしたこと、その結果死への憧れを抱くようになったこと、そしてイゾルデへの当初は知られていなかった愛を追体験する。 トリスタンは、イゾルデが再び癒し手として彼にもたらすであろう救済の死を切望する。 クルウェナルがイゾルデを迎えに来たという船を何度か見たと思うのだが、幻覚に惑わされ、惚れ薬と、イゾルデに会えないのに死ねない自分の運命を呪う。 ついにイゾルデの船の到着が告げられる。 イゾルデが駆け寄ると、トリスタンは恍惚とした表情で包帯を剥ぎ取り、彼女の腕の中で息絶える。

 2隻目の船がマルケとその側近たち、そしてブランゲーネを乗せて入港する。 クルウェナルは、敵対しているはずの侵略者たちに身を投じ、部下たちとともにメロットを殺害するが、自身も戦いで致命傷を負う。 マルケは死者を悼む: トリスタンとイゾルデを結婚させるためにやってきたマルケは、ブランゲーネに二人の関係を暴露される。 しかしイゾルデは、トリスタンの亡骸の上で "変身したかのように "トリスタンと完全に結ばれる自分の姿を幻視して沈む。
〜...〜
彼が微笑むと、穏やかで静かな
目を見開くように
見えるかい? 見えないのか?
輝き続ける
星条旗のように高く昇っていく。
見えないのか?
彼の胸が勇気で膨らむのが
彼の胸は気高く膨らむだろう?
至福に温和な唇が
甘い吐息が優しく吹き去る
友よ! 見て!
感じないか?
〜...〜

 彼女は「世界の漂う息の中で」溺れていく--「溺れて、沈んで、無意識のうちに--最高の喜びを!」これがイゾルデの最後の言葉である。 ワーグナー自身は当初、今日では通常「イゾルデのリーベストーデ」と呼ばれるこの終曲を「イゾルデの変容」と呼んでいたが、後に前奏曲と終曲を管弦楽の器楽曲「トリスタンとイゾルデ - Vorspiel und Liebestod」として編曲した際に、自ら「リーベストーデ」という言葉を使った。
…  
【音楽】
《》オーケストラ
 フェリックス・モットルが編集した楽譜に従った楽器編成で、楽典は1860年の初版とワーグナーの自筆譜に対応している:
・オーケストラの楽器
 弦楽器。 弦楽器。 - ヴィオラ。 - ヴィオロンセル(sic!) - コントラバス。
 非常によく、強く採譜されている。
・木管楽器。 大フルート3本、そのうちの3本目は小フルートと交互に吹くこと。 - ホーボー2本。 - イングリッシュホルン1本 - クラリネット2本 - バスクラリネット1本 - ファゴット3本
・金管楽器. ホルン4本¹)[2] - トランペット3本. - トロンボーン3本²).[3] - バスチューバ1本.
・打楽器。 ティンパニ1組。 - (再調律を確実にするため、3 番目のティンパニで補強する。) ・トライアングル 1 組。 - シンバル1組。
・弦楽器 ハープ1台。
・トランペット 3 本。 トロンボーン 3 本。 ホルン6本(可能であれば増幅すること)。 イングリッシュホルン1本

 ワーグナーの指示から明らかなように、彼は音に対して非常に正確な考えを持っており、当時の楽器製作における最新の成果を活用していた。 また、「トリスタン」の最後の和音が、すべての楽器でトゥッティで演奏されていないことも注目に値する。 リヒャルト・シュトラウスが "毒が抜けた... "と書いたと言われるコル・アングレが欠落しているのだ。
…  
《》音楽とプロット
 『トリスタンとイゾルデ』の音楽は歌で始まるが、交響曲のようなプロポーションを持つオーケストラで完結する。 楽器の奏でる言葉は、舞台上の登場人物にとっての付加的なオルガンのようなものだ。 登場人物が感じ、考え、行動することは、メロディー、ハーモニー、リズムで表現される。
…  
《》第1幕
 幕が閉じられた状態で始まるので、音しか聞こえない。 ゆっくりと、物憂げに」という表現とともにオーケストラの音楽が始まり、やがてそれはイゾルデの夢であることがわかる。 イゾルデは愛するトリスタンを恋い慕う。 対立する半音階的な旋律(f-e-d嬰、g嬰-a-ais-b)の中心には、いわゆる「トリスタンの和音」f-b-d嬰-g嬰があるが、これは実際にはイゾルデの和音である(NB 1)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 イゾルデは、殺すこともできたトリスタンに目を見つめられたとき、恋の始まりを思い出す(NB 2)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 イゾルデは、マーク王の宮廷での耐え難い生活を避けるために、自分とトリスタンを殺す計画を考える(NB 3)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 幕が上がった後、イゾルデは半ば眠りから覚め、トリスタンが自分を裏切り、自分への愛を認めようとしないことから、トリスタンへの憎しみの感情に身を任せる(NB 4)。
   <<<楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 その後、イゾルデは堂々としたポーズでトリスタンを「愛人」として呼び寄せ、説明と償いの準備を要求する。 (NB 5)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 トリスタンは共に死ぬことに同意するが、ブランゲーネに阻止される。 生きて残されたショックで、二人は熱い愛を告白する(NB 6)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>
…  
《》第2幕
 第2幕のイゾルデとトリスタンの夜想曲の音楽は、第1幕とは異なる響きを持っている。 恋人たちは幸福感に浸り、永遠の欲望を約束する愛の死を願う。 ここで二人は、このオペラで最も有名な二重唱 "O sink' hernieder, Nacht der Liebe"(NB7)を歌う。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 トリスタンとイゾルデが詩を歌う音は、オペラの最初の和音、いわゆる「トリスタンの和音」(NB 1)と同じである:e♭-f-as-ces≒f-b-d sharp-g sharp。 e♭=d嬰、a♭=g嬰、c嬰=h嬰というエンハーモニックな等式は、それらが異なる和音であるという事実をあいまいにしてはならない: イゾルデの愛への切望を意味する半音階的な和音(f-b-d sharp-g sharp)は内的緊張に満ちており、二人の愛の共有の幸福を表現するダイアトニックな音(e♭-f-as-ces)は至福のくつろぎに満ちている。 トリスタンは、自分と最愛の人のために「聖別された夜」という言葉を見出す。 この感嘆詞は、再びダイアトニックなトリスタンの和音(f-as-ces-es)が下敷きになっている(NB 8)。
   <<<楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 その後、恋人たちは、愛の死と二度と目覚めないことを願う、いわゆる死にゆく二重唱で幸福を歌う(NB 9)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>
…  
《》第3幕
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>
 第2幕の最後、狩猟隊が現れたときのスキャンダルは、オーケストラの旋律が突然途切れ、ブランゲーネから「悲痛な叫び」が聞こえることで音楽的に実現される。 そして第3幕で、傷つき、救出されたトリスタンに再会する。 第3幕もまた、幕が閉じられた夢の場面から始まる。 今回は、トリスタンが半分眠りながらイゾルデを恋しがっている。 最初の和音(NB10)は、NB1の半音階的なトリスタンの和音をダイアトニックに変形したもので、b♭-f-g≒f-b-d sharp-g sharpとなる。 変ロ短調の音(変ロ-ニ嬰ヘ-ト)はトリスタンの愛への憧れに対応し、ダブルドミナントがシャープに変化した和音(変ヘ-ニ嬰ヘ-ト)はイゾルデの心情にふさわしい。

 また、トリスタンは第2幕の最後で自分に負わせた傷に苦しめられている。 別の旋律和声主題(NB 11)は、この苦しみと同時に、癒し手でもあるイゾルデによる救いの希望を表している。
   <<<楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 トリスタンの恍惚とした喜びを引き起こし、トランス状態での自殺へと導くイゾルデの最後の到着によって、第1幕の音楽が戻ってくる。 トリスタンはイゾルデの腕の中で、以前二人の死が近づいた時の音と共に息を引き取る(NB 12)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>

 第2幕の死の二重唱は、実際には至福の二重唱なのだが、オペラの最後にも復活し、今度はイゾルデひとりによって恍惚とした結末へと導かれる。 夜想曲の恋の場面で "Höchste Liebeslust!"という言葉で終わったものが、今度はイゾルデの歌("drown, sink, unconsciously, highest lust!")で、ゆったりとしたロ長調の終結で終わる。 今回は半音階的に始まり(イゾルデ)、半音階的に終わる(トリスタン):g嬰-a-ais-b-c嬰-d嬰-死における恋人たちの結合の象徴(NB 13)。
   <<< 楽譜省略。 ウィキペディア参照。 >>>
…  
【作品ヒストリー】
《》文献資料
 トリスタン』のストーリーは、アーサー王とトリスタンにまつわるケルトの伝説に基づいており、後者はゴットフリート・フォン・シュトラスブール(13世紀)の大規模な詩小説『トリスタン』に記録されている。 ワーグナーは、この中世後期文学の重要な作品や、アウグスト・フォン・プラテン、カール・リッター(上級)、ユリウス・モーゼンが現代に翻案した作品に精通していた。 ワーグナーはまた、ノヴァーリスの『夜への讃歌』のモチーフやムードをプロットに取り入れた。
…  
《》哲学的源泉
 アルトゥール・ショーペンハウアーの哲学から着想を得たことは確かだと考えられている。 しかし、ワーグナー自身は、ショーペンハウアーを読んだのは、トリスタンを創作するきっかけとなった既存のムードに基づくものであり、そのムードをショーペンハウアーの中に再び見出したからである。 一方、ショーペンハウアーは、仏教やインドのバラモン教に由来する思想、つまり、人間の存在が死によって完全に消滅する傾向、つまり、ワーグナーの晩年の作品『パルジファル』にも見られる思想と結びついている。 しかし、音楽学者マルティン・ゲックが指摘するように、無(ニルヴァーナ)を音楽的に描くことは不可能である:
〜...〜
 アンドレアス・ドルシェルは、『トリスタンとイゾルデ』の背後に、ワーグナーがドイツ・ロマン派と共有しながらも、ショーペンハウアーが嫌悪したであろう "根源的なものへの回帰 "を求める "歓喜に満ちた熱狂 "があったのではないかと疑っている。 ドーシェルによれば、ここで言及されている矛盾は問題の本質にある。「おそらく、イゾルデのリーベストッドにおける最高の至福の瞬間を呼び起こす芸術としての音楽は、哲学的一貫性のために、最も強調してノーと言うべきところでイエスと言わざるを得ないのであろう」。
〜...〜
…  
《》音楽ソース
 1850/51年、ワーグナーは戯曲理論に関する主著『オペラと戯曲』を執筆し、その第三部では「未来の戯曲」という見出しのもと、将来のオペラを扱った。 トリスタンとイゾルデ』を完成させた後、彼は次のように述べている。「私は今、この作品に対して、私の理論的主張から生じる最も厳しい要求をすることを自分に許している」。 こうしてルートヴィヒ・ヴァン・ベートーヴェンの交響曲は、ワーグナーの劇的な管弦楽言語の参照点となった。 彼は1879年にこう言っている。"新しい形式の劇音楽は、音楽として芸術作品を形成するためには、交響楽章の統一性を持たなければならない"。 ワーグナーはイタリアのナンバー・オペラに反対していた。 彼は、歌われる言葉と劇的なアクションが決定的な役割を果たすオペラを好んだ。 『オルフェウスとエウリディーチェ』や『アウリスのイフィゲニア』などのグルックのオペラや、ヴォルフガング・アマデ・モーツァルトの名作オペラ、特に『ドン・ジョヴァンニ』などである。 ワーグナーは、ドイツ語オペラの発展において、カール・マリア・フォン・ウェーバーの『フライシュッツ』が特別な役割を果たしたと考えている。 ワーグナー自身のロマンティック・オペラ『さまよえるオランダ人』、『タンホイザー』、『ローエングリン』もまた、『トリスタンとイゾルデ』の重要な先駆けであった。 フランツ・リストの交響詩は、ワーグナーの作曲技法に直接的な影響を与えたと言える。 ワーグナーは1857年にこの作品群に関する論考を書き、その中で特に、楽器とオーケストラ全般の発達した言語能力を賞賛している。 彼はまた、リストの和声言語の訓練も受けていた。 1859年10月7日、ワーグナーはハンス・フォン・ビューローに、「リストの作品に出会って以来、私は以前とは全く違う種類のハーモニストになった」と語っている。
…  


〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
4. 【参考】『中世の伝説「トリスタンとイゾルデ」』のWikipediaほかを紹介。
〜〜

〜〜
『中世の伝説「トリスタンとイゾルデ」』
・Wikipedia DE(ドイツ版)の抜粋、および、その日本語翻訳
〜〜

Tristan und Isolde
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Tristan_und_Isolde



 Die Erzählung von Tristan und Isolde ist neben der vom Gral oder der von König Artus und seiner Tafelrunde einer der Stoffe, die von der erzählenden Literatur des europäischen Mittelalters häufig bearbeitet wurden. Zahlreiche Dichter unterschiedlicher Volksliteraturen – besonders in Frankreich und Deutschland – haben ihr dichterisches Können an der Gestaltung dieses spannungsreichen Stoffes erprobt.
…  
【Handlung】
 Tristan ist der Sohn von Riwalin, dem König von Lohnois, der in einem Krieg ums Leben gekommen ist. Seine Mutter ist Blanscheflur, die Schwester des Königs Marke von Cornwall, die aus Sehnsucht nach ihrem Mann Riwalin ebenfalls starb. Tristan wuchs bei Rual le très loyal, einem Freund Riwalins, auf. Mit sieben Jahren wird Tristan ins Ausland geschickt, um Sprachen zu lernen. Später wird er wieder zurückgeholt, damit er die wichtigen Herren in seinem Lande kennenlernt. Tristan wird mit seinem Knappen Kurvenal entführt und in Cornwall wieder freigelassen. Bei König Marke erfährt er von seiner adligen Herkunft und will den Tod seines Vaters rächen. So trifft er auf Morgan, der seinen Vater umgebracht hat, und tötet ihn.

 Morold, der Sohn des Königs von Irland, fordert seinen jährlichen Tribut von Cornwall. Tristan stellt sich Morold zum Zweikampf, den er zwar gewinnt, dabei aber von Morolds Schwert vergiftet wird. Tristan fährt nach Irland, da er weiß, dass nur Isolde, die Schwester von Morold, ihn heilen kann. Tristan wird zur Königin Isolde gebracht, der er vorgibt, Tantris zu heißen. Sie bietet ihm an, ihn zu heilen, wenn er sie mit seinem bezaubernden Harfenspiel beglücke und ihre gleichnamige wunderschöne Tochter Isolde unterrichte.

 Als Tristan wieder in seine Heimat zurückkehrt, wird der König zur Heirat gezwungen, da er noch keine Erben hat. Ihm wird die schöne Isolde vorgeschlagen, unter der Bedingung, dass er keine andere heiraten werde. Dem stimmt er zu, da er annimmt, dass Isolde nicht mit der Heirat einverstanden sei.

 Tristan fährt nach Irland, um im Namen des Königs von England um die Hand der schönen Isolde anzuhalten. Die Familie stimmt zu, aber nur, wenn sie auch Königin von England wird. So fahren Tristan und Isolde zu Marke. Die Königin hatte vor der Abfahrt noch einen Liebestrank gebraut, den sie Brangaine, einer Verwandten, mitgibt. Er sollte von König Marke und Isolde gemeinsam getrunken werden, damit sie sich auf ewig lieben. Als aber Brangaine nicht auf den Trank aufpasst, trinken Tristan und Isolde nacheinander aus dem Gefäß. Tristan und Isolde verlieben sich ineinander und müssen sich nun heimlich treffen.

 Durch eine List wird Isolde dem König Marke weggenommen. Doch Tristan kann sie zurückholen und dem König wieder übergeben. Tristan und Isolde treffen sich nun öfter, wobei sie auch entdeckt werden. Es werden ihnen Fallen gestellt, doch Tristan und Isolde können diese immer wieder umgehen. So können sie auch die Zweifel des Königs aus dem Weg räumen. Doch eines Tages bemerkt der König, dass sich die beiden lieben. König Marke lässt sie gewähren, bis er sie eines Nachts zusammen im Bett entdeckt. Nun ist Tristan in England nicht mehr sicher und flüchtet nach Deutschland.

 In Deutschland herrscht Krieg. Hier trifft Tristan auf Herzog Jovelin, dessen Frau Karsie, dessen Tochter Isolde aux mains blanches (französisch „mit den weißen Händen“, daher manchmal auch „Isolde Weißhand“) und dessen Sohn Cahedin le noble, mit dem er sich verbündet und in den Krieg zieht. Nun sieht er immer mehr Isolde aux mains blanches, die ihn an Isolde von England erinnert. Doch er beginnt an ihrer Liebe zu zweifeln und verliebt sich in Isolde aux mains blanches. Er wird in einer Schlacht von einem vergifteten Speer verletzt und kann nur durch die Heilsalbe der Königin von Irland, um deren Geheimnis auch Isolde von England weiß, geheilt werden.

 Tristan sendet Kurvenal aus, seinen treuen Begleiter, um Isolde von England zu ihm zu bringen. Wenn er sie bei seiner Rückkehr bei sich habe, solle er ein weißes Segel hissen, andernfalls ein schwarzes. Bei der Rückkehr mit Isolde von England berichtet Isolde aux mains blanches dem todkranken Tristan fälschlicherweise, um ihn nicht an Isolde von England zu verlieren, dass das Segel schwarz sei. Daraufhin stirbt Tristan, nun ohne Hoffnung, sofort. Als Isolde von England ihren toten Geliebten erblickt, wird sie sehr krank und stirbt kurz darauf ebenfalls.
…  
【Ursprung】
 Der Ursprung der Tristan-Legende lässt sich nicht zuverlässig rekonstruieren. Neben anderen Wurzeln erscheinen vor allem ein keltischer, ein germanischer und ein orientalischer Ursprung möglich.

 Dabei gilt insbesondere die keltische Ursprungstheorie als wahrscheinlich, da es hier lokale und historische Bezüge gibt (siehe Drystan fab Tallwch, Diarmuid und Gráinne sowie Scéla Cano meic Gartnáin, „Die Geschichte von Cano, dem Sohn Gartnáns“).[2] In Cornwall hat man eine Stele aus dem 6. Jahrhundert mit dem Namen Drustanus in der Inschrift gefunden, möglicherweise eine latinisierte Form des Namens Tristan (siehe Tristan-Stein).

 Aus keltischen Lais ging der Stoff vermutlich zunächst in nordfranzösische und anglonormannische Spielmannsdichtungen über. Sie sind allesamt nur fragmentarisch überliefert, so auch die im 12. Jh. entstandenen Romane von Béroul und die kunstvollere Bearbeitung des Thomas von England (eines Anglonormannen) sowie eine in ihrer Existenz umstrittene Tristan-Fassung Chrétiens de Troyes (ebenfalls aus dem 12. Jahrhundert). Von hier aus fand die Sage den Weg in die spanische, italienische, deutsche, skandinavische, slawische und sogar in die griechische Literatur.

 Die These vom orientalischen Ursprung stützt sich auf beträchtliche Ähnlichkeiten zwischen der Tristan-Sage und dem höfischen, um 1050 entstandenen Epos Wis und Ramin des persischen Dichters Gorgani.

 Insgesamt kann man davon ausgehen, dass sich der Stoff im Laufe der Jahrhunderte aus den verschiedensten Quellen entwickelt hat, so dass es keinen exakten Ursprungstext gibt.

〜[Excerpt from above wikipedia]
〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]

 トリスタンとイゾルデの物語は、聖杯やアーサー王と円卓の物語と並んで、ヨーロッパ中世の物語文学で頻繁に脚色された題材のひとつである。 特にフランスとドイツでは、さまざまな大衆文学の数多くの詩人たちが、この刺激的な題材で詩の腕を試した。
…  
【プロット】
 トリスタンは、戦死したローノワ王リワリンの息子。 彼の母はコーンウォール王マルケの妹ブランシェフルールで、彼女もまた夫リワリンを慕って亡くなった。 トリスタンは、リワリンの友人であるルアル・ル・トレ忠実と共に育った。 7歳の時、トリスタンは語学を学ぶために外国に送られる。 その後、国の重要な領主と知り合うために連れ戻される。 トリスタンは従者クルヴェナルと共に誘拐され、コーンウォールで解放される。 彼はマルケ王から自分の高貴な出自を学び、父の仇を討とうとする。 彼は父を殺したモーガンに会い、彼を殺す。

 アイルランド王の息子モロルドはコーンウォールに年貢を要求する。 トリスタンはモロルドと決闘し、勝利するが、モロルドの剣で毒殺される。 トリスタンはモロルドの妹であるイゾルデだけが彼を治療できると知り、アイルランドに向かう。 トリスタンは王妃イゾルデのもとに連れて行かれ、イゾルデにタントリスと名乗るよう申し出る。 女王は、トリスタンが魅惑的なハープの演奏で彼女を喜ばせ、同じ名前の美しい娘イゾルデに教えれば、トリスタンを治してやると言う。

 トリスタンが故郷に戻ると、王は跡継ぎがいないため結婚を迫られる。 美しいイゾルデは、他の誰とも結婚しないことを条件に王に求婚される。 トリスタンは、イゾルデが結婚に同意しないことを想定し、これに同意する。

 トリスタンはイングランド王に代わり、美しいイゾルデに求婚するためアイルランドに向かう。 一族は承諾するが、彼女がイングランド王妃にもなることが条件だった。 そこでトリスタンとイゾルデはマルケに向かう。 出発前に王妃は惚れ薬を作り、親戚のブランゲーヌに飲ませる。 それは、マルケ王とイゾルデが一緒に飲むことで、二人が永遠に愛し合えるようにするためのものだった。 しかし、ブランゲーヌが薬の管理を怠ったため、トリスタンとイゾルデは次々とその薬を飲んでしまう。 トリスタンとイゾルデは恋に落ち、密かに会うことになる。

 イゾルデは策略によってマルケ王のもとから連れ去られる。 しかしトリスタンはイゾルデを取り戻し、王に返す。 トリスタンとイゾルデは頻繁に会うようになり、見つかってしまう。 罠が仕掛けられるが、トリスタンとイゾルデはいつもそれを避けることができる。 そのおかげで、王の疑念を払拭することもできた。 しかしある日、王は二人が愛し合っていることに気づく。 マルケ王は、ある夜、二人がベッドで一緒にいるのを発見するまで、二人の好きにさせた。 これでトリスタンはイングランドでの安全を失い、ドイツに逃亡する。

 ドイツでは戦争が激化していた。 ここでトリスタンは、ジョヴェラン公爵、その妻カーシー、娘のイゾルデ・オ・メインズ・ブランシュ(フランス語で「白い手」、それゆえ「イゾルデ・ヴァイスハンド」とも呼ばれる)、そして息子のカヘディン・ル・ノーブルに出会う。 彼は、イギリスのイゾルデを彷彿とさせるイゾルデ・オ・メインズ・ブランシュを見ることが多くなる。 しかし、彼は二人の愛を疑い始め、イゾルデと恋に落ちる。 彼は戦いの最中、毒槍で傷を負い、アイルランドの女王の軟膏でしか治すことができなかった。

 トリスタンは、忠実な仲間であるクルヴェナルに、イングランドのイゾルデを連れてこさせる。 トリスタンはクルヴェナルに、イゾルデをイングランドから連れてくるよう命じる。 イギリスのイゾルデを連れて戻ったイゾルデ・オ・メイン・ブランシュは、末期のトリスタンに、イギリスのイゾルデに奪われないように帆は黒だと偽る。 その結果、希望を失ったトリスタンは即座に死んでしまう。 死んだ恋人を見たイギリスのイゾルデは、重病にかかり、まもなく死んでしまう。
…  
【起源】
 トリスタン伝説の起源は確実には復元できない。 他のルーツに加え、ケルト、ゲルマン、東洋の可能性もある。

 コーンウォールでは、6世紀の石碑が発見され、碑文にDrustanusという名前があり、おそらくトリスタンという名前のラテン語化した形であろう(トリスタン・ストーンを参照)。

 ケルトのライスから、おそらく最初に北フランスとアングロ・ノルマンの吟遊詩に伝わったと思われる。 12世紀に書かれたベロールの小説や、アングロ・ノルマンであるイングランドのトマスによる、より精巧なトリスタン物語、12世紀に書かれたクレティアン・ド・トロワのトリスタン物語など、断片的にしか残っていない。 この伝説はここから、スペイン、イタリア、ドイツ、スカンジナビア、スラブ、そしてギリシャの文学にまで伝わった。

 東洋起源説は、トリスタンの武勇伝と、1050年頃に書かれたペルシャの詩人ゴルガーニの宮廷叙事詩『ウィスとラミン』との類似点に基づいている。

 全体として、この物語は何世紀にもわたって様々な資料から発展してきたものであり、正確な原典は存在しない。



〈リンク〉
『【projekt_gutenberg_200im】『トリスタンとイゾルデ』一覧のはじまり』






〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
5. 【補足】オペラCH.のトリスタンとイゾルデの「あらすじ」を紹介。
〜〜

〜〜
OPERA-GUIDE.ch】 Synopsis: Tristan und Isolde
【オペラのガイド:『トリスタンとイゾルデ』あらすじ 】
・ドイツ語版 URL> https://opera-guide.ch/operas/tristan+und+isolde/synopsis/de/
・[参考]未完成?の英語版 URL> https://opera-guide.ch/operas/tristan+und+isolde/synopsis/en/
〜〜

〜〜
Synopsis: Tristan und Isolde
〜〜

《》Vorgeschichte
Der Ritter Tristan landete einst in einem Kahn schwer krank unter dem Namen Tantris in Irland, wo er von Isolde und ihrer gleichnamigen, zauberkundigen Mutter gesund gepflegt wurde. Tristan war beim Zweikampf mit Morold, einem irischen Helden und damaligen Bräutigam Isoldes, schwer verwundet worden, bevor er seinen Gegner, der von Cornwall Tribut einziehen wollte, erschlug. In Morolds Kopfwunde fand Isolde einen Splitter, der genau in Tantris' Schwertscharte passte. Also musste Tantris Tristan sein, der grösste Feind Irlands. Dennoch konnten sich Isolde und ihre Mutter nicht an dem Kranken rächen, weil die Königstochter schon damals Tristan zu lieben begonnen hatte.
…  
《》ERSTER AKT
 Tristan, König Markes treuer Diener, der sich seine Liebe zu Isolde nicht eingestehen will, ist nach Irland gesegelt, um die irische Königstochter nach Cornwall zu bringen, wo sie Marke heiraten soll. Isolde und ihre Vertraute Brangäne, die sie begleitet, erkennen in Tristan den Ritter Tantris wieder. Dass er jetzt als Brautwerber für Marke nach Irland zurückkehrt, empfindet Isolde als Schmach, zumal Tristans Männer Brangäne, welche die Vorgeschichte nicht kennt, auch noch verhöhnen (Herr Morold zog zu Meere her). Isolde will sich rächen und befiehlt Brangäne, ihr und Tristan den Sühne- und Todestrank zu bringen, den zu leeren sich Tristan endlich bereit findet. Doch Brangäne reicht beiden den für Marke und Isolde bestimmten Liebestrank. Statt gemeinsam zu sterben, entbrennen Tristan und Isolde in heisser Liebe. Das Schiff landet in Cornwall, Kurwenal meldet, dass der König naht. Als Brangäne Isolde die Verwechslung gesteht, sinkt diese ohnmächtig in Tristans Arme.
…  
《》ZWEITER AKT
 Marke hat die Ohnmacht seiner Braut den Anstrengungen der Reise zugeschrieben, jedoch Brangäne hatte bemerkt, dass Melot, Tristans Freund, die Situation richtig gedeutet hat. Sie vermutet, dass es Melot nicht ehrlich meint, doch Isolde schlägt alle Warnungen in den Wind und hat sich mit Tristan um Mitternacht im Park vor ihren Gemächern verabredet, während Marke und seine Begleitung angeblich jagen wollen. Mit einer Fackel in der Hand hält Brangäne Wache, bis die Jagdhörner in der Ferne verklingen. Isolde kommt aus der Burg, löscht die Fackel und gibt damit das verabredete Zeichen. Tristan und Isolde stürzen sich in die Arme, vereint in Liebe möchten sie nie mehr getrennt werden. (O sink hernieder, Nacht der Liebe). Der Welt entrissen hören sie nicht Brangänes Ruf. (Einsam wachend in der Nacht). Tristan und Isolde wünschen sich eine ewige Nacht der immerwährenden Vereinigung, die Erfülung der Liebe im Tod (So stürben wir, um ungetrennt?).

 Von Melot geführt, kommt der König mit seinen Begleitern. Bestürzt sieht Marke den Treuebruch seines ergebensten Dieners (Tatest du's wirklich?), der sich nicht verteidigen will. Als Tristan Isolde fragt, ob sie mit ihm in den Tod gehen wolle und auf die Stirne küsst, stürzt sich Melot auf ihn. Tristan zieht sein Schwert, als wolle er sich verteidigen, lässt sich jedoch ohne Gegenwehr in das Schwert des Verräters fallen. Verzweifelt stürzt sich Isolde über den zu Boden sinkenden, von Kurwenal gehaltenen schwer verletzten Geliebten.
…  
《》DRITTER AKT
 Kurwenal hat Tristan in die halb verfallene Burg seiner Väter, Kareol, in der Bretagne gebracht, wo er den Schwerverwundeten pflegt. Die Wunde heilt nicht, nur Isolde könnte Tristan retten. Kurwenal hat nach ihr geschickt. Tristan, von Ohnmachten und Wahnvorstellungen geschüttelt, erwartet sie sehnsüchtig. Ein alter Hirte soll ihr Kommen mit einer fröhlichen Schalmeimelodie ankündigen Endlich ertönt statt der traurigen Weise ein fröhliches Lied, das die Landung von Isoldes Schiff meldet.

 Tristan wankt mit letzter Kraft der Geliebten entgegen. Isolde fängt ihn auf und umarmt ihn. Tristan sinkt zu Boden und stirbt, den Namen der Geliebten auf den Lippen. Der Hirte meldet die Ankunft eines zweiten Schiffes. Kurwenal vermutet Feinde und verschliesst das Tor. Marke mit seinen Begleitern verlangt Einlass, den Kurwenal verwehrt und Melot erschlägt, als das Tor gewaltsam geöffnet wird. Kurwenal fällt im Kampf mit den Eindringlingen, Marke, der von Brangäne zu spät von dem verhängnisvollen Trank erfahren hat und die Liebenden vereinen wollte, steht erschüttert vor den Toten. (Tot denn alles! Alles tot!). Isolde stirbt vor Schmerz an Tristans Leiche (Mild und leise wie er lächelt).

〜[Excerpt from above 【OPERA-GUIDE.ch】.]
〜[上記【OPERA-GUIDE.ch】の日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]

〜〜
あらすじ:トリスタンとイゾルデ
〜〜

《》プレケル
騎士トリスタンは、かつてアイルランドの艀船でタントリスという名で重病を患い、イゾルデとその同名の魔法の母に看病された。 トリスタンは、アイルランドの英雄で当時イゾルデの花婿だったモロルドとの決闘で重傷を負った。 モロルドの頭の傷から、イゾルデはタントリスの剣の刃にぴったり合う破片を見つけた。 ということは、タントリスはアイルランド最大の敵トリスタンに違いない。 とはいえ、イゾルデとその母は、王の娘がすでにトリスタンを愛し始めていたため、この病人に復讐することはできなかった。
…  
《》第1幕
 イゾルデへの愛を認めたくないマルケ王の忠実な使用人トリスタンは、アイルランド王の娘をマルケと結婚するコーンウォールに連れてくるため、アイルランドへ出航した。 イゾルデと彼女に同行する腹心の部下ブランゲーネは、トリスタンの中に騎士タントリスがいることに気づく。 イゾルデは、タントリスがマルケの求婚者としてアイルランドに戻ることを恥だと思い、特にトリスタンの部下たちは、その話(モロルド卿は海に行った)を知らないブランゲーネを馬鹿にする。 イゾルデは復讐を考え、彼女とトリスタンに贖罪と死の薬を持ってくるようブランゲーネに命じる。 しかしブランゲーネは、マルケとイゾルデのための愛の薬を二人に渡してしまう。 一緒に死ぬ代わりに、トリスタンとイゾルデは激しい恋に落ちる。 船はコーンウォールに着き、クルウェナルは王が近づいていると告げる。 ブランゲーネがイゾルデに取り違えを告白すると、彼女はトリスタンの腕の中で意識を失ってしまう。
…  
《》第2幕
 マルケは、花嫁が気を失ったのは旅の疲れによるものと考えていたが、ブランゲーネは、トリスタンの友人メロットが状況を正しく解釈していることに気づく。 しかしイゾルデは、メロットが本気でないことを疑い、すべての警告を投げ捨て、マルケとその仲間が狩りに出かけていると思われる真夜中に、寝室の外の公園でトリスタンに会う約束をした。 ブランゲーネは松明を手に、狩りの角笛が遠ざかるまで見張っている。 イゾルデが城から出てきて松明を消し、約束の合図をする。 トリスタンとイゾルデは互いの腕に駆け寄り、愛で結ばれ、二度と離れ離れになりたくないと願う。 (愛の夜よ、沈めよ)。 世界から引き裂かれ、二人はブランゲーネの呼びかけを聞かない。 (孤独な夜の目覚め)。 トリスタンとイゾルデは、永遠の結びつきの夜、死における愛の成就を願う(So we die, to be unseparated?)

 メロットに導かれ、王が仲間を連れて到着する。 呆れたマルケは、最も献身的な召使いの裏切りを目の当たりにし(本当にやったのか? トリスタンがイゾルデに一緒に死のうかと尋ね、額にキスをすると、メロットが突進してくる。 トリスタンは身を守るように剣を抜くが、無抵抗のまま裏切り者の剣に倒れる。 絶望の中、イゾルデは重傷を負った恋人の上に身を投げ出す。
…  
《》第3幕
 クルウェナルはトリスタンを父祖のブルターニュの荒れ果てたカレオール城に連れて行き、重傷を負ったトリスタンを看病する。 トリスタンを救えるのはイゾルデだけだ。 クルウェナルが彼女を呼び寄せた。 気絶と妄想に揺れるトリスタンは、彼女を心待ちにしていた。 年老いた羊飼いが、彼女の到着を陽気なショームのメロディで告げることになっていた。 ついに、悲しいメロディの代わりに、イゾルデの船の上陸を告げる陽気な歌が聞こえてきた。

 トリスタンは最後の力を振り絞り、愛する人に向かってよろめく。 イゾルデは彼を受け止め、抱きしめる。 トリスタンは地面に沈み、最愛の人の名を唇に刻みながら息を引き取る。 羊飼いが2隻目の船の到着を報告する。 クルウェナルは敵を疑い、門に鍵をかける。 マルケとその仲間は侵入を要求するが、クルウェナルはこれを拒否し、門を無理やり開けたメロットを殺害する。 クルーウェナルは侵入者との戦いで倒れ、マルケはブランゲーネから致命的な薬のことを聞くのが遅すぎたため、恋人たちを結びつけようとしたが、死者の前に立ちすくむ。 (何もかもが死んでいるのだ!何もかもが死んでいるのだ!)。 イゾルデはトリスタンの亡骸の上で苦しみながら息を引き取る(穏やかに、静かに微笑みながら)。 



〜 
〜〜
☆★☆  「トリスタンとイゾルデ」について ☆★☆
6. オペラ「トリスタンとイゾルデ」の作者:ワーグナーのWikipediaを紹介。
〜〜

Richard Wagner
Wikipedia DE(ドイツ版) URL> https://de.m.wikipedia.org/wiki/Richard_Wagner


 Wilhelm Richard Wagner (* 22. Mai 1813 in Leipzig; † 13. Februar 1883 in Venedig) war ein deutscher Komponist, Schriftsteller, Theaterregisseur und Dirigent. Mit seinen durchkomponierten Musikdramen gilt er als einer der bedeutendsten und einflussreichsten Komponisten der Romantik.

 Richard Wagner setzte für Figuren, Vorgänge und Gefühle charakteristische Leitmotive ein und entwickelte dies im Ring des Nibelungen zu einer systematischen Methode. Das von ihm propagierte Gesamtkunstwerk verbindet unterschiedliche Künste wie Musik, Dichtung und Schauspiel zu einer Einheit. Wagners Neuerungen der Harmonik beeinflussten die Entwicklung der Musik bis in die Moderne.

 Wagner beschäftigte sich intensiv mit Stoffen der germanischen Mythologie und Sagenwelt wie dem Schwanenritter, der Nibelungensage und dem Heiligen Gral als Teil der Artus-Sage. In Lohengrin, der Ring-Tetralogie und dem Spätwerk Parsifal kreisen seine Gedanken um das Motiv der Erlösung, das bereits im Fliegenden Holländer eine zentrale Rolle spielt. Mit Tristan und Isolde schuf er eine der berühmtesten Liebesopern der Musikgeschichte. Das Werk wird von schwebenden Dissonanzen, gesteigerter Chromatik, häufigen Modulationen und unbestimmten Harmonien geprägt und überschreitet die Grenze zur Polytonalität.

 Sein unstetes Leben führte ihn in zahlreiche Städte Europas, in denen ein Großteil seines Werkes entstand. Richard Wagner gründete die ausschließlich der Aufführung eigener Werke gewidmeten Festspiele in dem von ihm geplanten Bayreuther Festspielhaus.

 An den Erlösungsgedanken knüpft die Kritik Friedrich Nietzsches an, der sich nach anfänglicher Begeisterung von Wagner abwandte und in zahlreichen teils polemischen Schriften nicht nur die Musik, sondern auch das übrige Werk einer kritischen Analyse unterzog.

 In der Zeit des Nationalsozialismus wurde Wagners Werk zum Staatskult erhoben. Mit seiner Schrift Das Judenthum in der Musik und weiteren Äußerungen gehört Wagner geistesgeschichtlich zu den obsessiven Verfechtern des Antisemitismus und zu den umstrittensten Künstlern der Kulturgeschichte. Ob sich der Antisemitismus in seinen musikdramatischen Werken niedergeschlagen hat, wird bis in die Gegenwart diskutiert.

 Wagners Wirkung geht weit über den musikalischen Bereich hinaus. Literaten und Maler, Philosophen und Regisseure haben sich ebenso mit ihm befasst wie Germanisten, Historiker, Politik- und Religionswissenschaftler.

〜[Excerpt from above Wikipedia.]
〜[上記Wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]

 ヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナー(* 1813年5月22日ライプツィヒ、† 1883年2月13日ヴェネツィア)は、ドイツの作曲家、作家、劇場監督、指揮者。 彼の作曲した劇音楽は、ロマン派時代における最も重要で影響力のある作曲家の一人と考えられている。

 リヒャルト・ワーグナーは、登場人物、出来事、感情に特徴的なライトモチーフを用い、『ニーベルングの指環』ではこれを体系的な手法へと発展させた。 彼が提唱したゲザムトークンストワークは、音楽、詩、演劇といった異なる芸術をひとつのまとまりにしたものである。 和声におけるワーグナーの革新は、現代に至るまでの音楽の発展に影響を与えた。

 ワーグナーは、白鳥の騎士、ニーベルング物語、アーサー王伝説の一部としての聖杯など、ゲルマン神話や伝説に深く関わった。 『ローエングリン』、『指環』4部作、そして晩年の『パルジファル』では、すでに『さまよえるオランダ人』で中心的な役割を果たしていた贖罪のモチーフを中心に、彼の思考が展開する。 『トリスタンとイゾルデ』では、音楽史上最も有名な恋愛オペラのひとつを生み出した。 その作品の特徴は、浮遊する不協和音、高められた半音階、頻繁な転調、不確定な和声であり、多声性への境界を越えている。

 不穏な生活を送っていた彼は、ヨーロッパの数多くの都市を訪れ、そこで多くの作品を作曲した。 リヒャルト・ワーグナーは、自らが計画したバイロイト祝祭劇場で、自作品の上演だけに特化したフェスティバルを創設した。

 フリードリヒ・ニーチェの批評は贖罪の思想と結びついており、当初は熱狂的であったニーチェも、やがてワーグナーから離れ、音楽だけでなくその他の作品についても、時に極論的な著作を数多く残して批評の対象とした。

 国家社会主義時代には、ワーグナーの作品は国家的カルトの地位に昇格した。 エッセイ『音楽におけるユダヤ教』(Das Judenthum in der Musik)などで、ワーグナーは思想史上最も執拗に反ユダヤ主義を主張した一人であり、文化史上最も物議を醸した芸術家の一人でもある。 反ユダヤ主義が彼の音楽劇作品に反映されていたかどうかは、今日でも議論されている。

 ワーグナーの影響力は、音楽の領域をはるかに超えた。 作家、画家、哲学者、映画監督も、ドイツ学者、歴史学者、政治学者、宗教学者と同様に、ワーグナーを分析してきた。


 

〜〜
〜〜〜
〜〜〜
〜〜

 

いいなと思ったら応援しよう!