見出し画像

ラジオ生活:ベストオブクラシック ドビッシー「パンの笛」(Syrinx)

聞き逃しサービス 2023/12/21 放送
ベストオブクラシック


「パンの笛」
作曲: Claude Debussy
ルーシー・ホルシュ(リコーダー)
(3分30秒)

開始より1時間08分08秒頃 (終了より31分52秒前頃)


配信終了 2023/12/28 21:10

 (すでに配信終了してます)


番組情報



Google検索 URL>
https://www.google.co.jp/search?tbm=vid&hl=ja&source=hp&biw=&bih=&q=Debussy+Syrinx


 
Bing検索 URL> https://www.bing.com/videos/search?q=Claude_Debussy+Syrinx









ドビッシー「パンの笛」①→ 「ビリティスの歌」
Wikipedia FR(フランス版) URL> https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Chansons_de_Bilitis
Wikipedia JA(日本版) URL> https://ja.m.wikipedia.org/wiki/ビリティスの歌

 『ビリティスの歌』(仏: Chansons de Bilitis)は、ピエール・ルイスによる1894年発表の散文詩集である。
 「サッポーの同時代の女流詩人による詩をギリシア語から翻訳した」として発表された、146歌の散文詩からなる詩集である。ビリティスは紀元前6世紀のギリシャに生まれた女性で、少女時代から死に至るまでの間に書き残した詩篇が19世紀になって発見された、ということになっていたが、これはルイスの虚構(擬似翻訳)で、刊行当時多くの人がルイスに騙されて実在すると信じ、本気で論じた文芸批評家が恥をかいたという。
 ドビュッシーがそのうち3篇を歌曲に仕立て、その他にも付随音楽などを作曲している。

【ドビュッシーによる作曲】
 ドビュッシーは1897年から1898年にかけて、『ビリティスの歌』の詩から以下の3篇を選んで歌曲を作曲した。初演は1900年3月17日、国民音楽協会の演奏会で、ブランシュ・マロの独唱と作曲者のピアノによって行われた。
1. パンの笛(La Flûte de Pan)
2. 髪(La Chevelure)
3. ナイアードの墓(Le Tombeau des Naïades)


〜[上記wikipediaより抜粋]

【放送ではこちら】
ドビッシー「パンの笛」②  →「シランクス」
Wikipedia JA(日本版) URL> https://ja.m.wikipedia.org/wiki/シランクス
〜 
 『シランクス』(フランス語: Syrinx)は、クロード・ドビュッシーにより1913年に作曲された無伴奏フルート作品。19世紀末から20世紀前半に活躍したフランスの名フルート奏者、ルイ・フルーリーに献呈された。
 当初は、ガブリエル・ムーレの未完の劇『プシシェ』(Psychéフランス語でプシュケを意味する)の付随音楽として、舞台袖で演奏すべき小品として作曲された。当初は『パンの笛』(Flûte de Pan)と名付けられたが、すでにドビュッシーの連作歌曲『ビリティスの歌』(Chansons de Bilitis)に同名の作品があることから、混同を避けて『シランクス』と改名された。

〜[上記wikipediaより抜粋]

ドビッシー「パンの笛」②  →「シリンクス」
Wikipedia FR(フランス版) URL> https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Syrinx_(Debussy)


 Syrinx (à l'origine intitulé La Flûte de Pan) est une pièce pour solo de flûte traversière en un mouvement composée par Claude Debussy (L. 129 - CD. 137) en novembre 1913 et publiée de manière posthume en 1927; elle est dédiée à Louis Fleury qui en assure la création à Paris le 1er décembre 1913 et garde l'exclusivité d'exécution jusqu'à sa mort en 1926. La création eut lieu dans le théâtre privé de l'industriel Louis Mors, célèbre constructeur des automobiles Mors, rue des Marronniers à Paris, dans le cadre des spectacles du « Masque ».

【Histoire de la composition】
 Debussy rencontre Gabriel Mourey en 1889, l'année où ce dernier publie une traduction des poèmes d'Edgar Allan Poe. S'ensuit une longue amitié au cours de laquelle Mourey propose à Debussy plusieurs textes à mettre en musique (opéras ou ballets). En 1912, Mourey, saisissant le regain d'intérêt de Debussy pour la mythologie grecque, lui demande de composer la musique de scène pour sa pièce en vers Psyché. De tous les projets proposés par Mourey, c'est le seul qui aboutit et Debussy écrit à Mourey : « Quel type de génie faut-il pour ressusciter ce vieux mythe duquel on a arraché toutes les plumes aux ailes de l'Amour ! ». Pressé par d'autres obligations (un concert à Lausanne, un voyage en Russie) et l'imminence de la Première Guerre mondiale, Debussy n'écrit en fin de compte qu'un solo de flûte pour la pièce de Mourey, une pièce d'environ trois minutes illustrant la scène première de l'acte III — et non, comme ce fut longtemps cru, la dernière mélodie que le dieu Pan joue avant de mourir — moment de lyrisme intense dans lequel l'atmosphère est pleine de sensualité et d'érotisme. Gabriel Mourey décrivit plus tard La flûte de Pan comme « un véritable joyau d'émotion restreinte, de tristesse, de beauté plastique, de tendresse discrète et de poésie. ».

【Analyse】
 Pièce traversée d'arabesques délicates, de rythmes irréguliers, évoluant dans le registre grave, elle semble quasi improvisée, et répond à ce commentaire publié par le Journal des débats, le 4 décembre 1913 : les libres vers de Mourey « contiennent en rythme et en assonances, une musicalité dont l'oreille éprouve un vrai et constant plaisir. »

Dans cette scène, la musique accompagne le dialogue entre deux nymphes : une naïade, qui n'a jamais rencontré le dieu Pan, est effrayée par lui et veut s'échapper; une autre nymphe, une oréade, essaie en vain de persuader la première de la splendeur charmante et miraculeuse de la musique du dieu, qui engendre l'amour et un sens d'unité ardente avec l'univers chez tous ceux qui l'entendent. Seules quelques notes — diffusées durant une nuit chaude, pleine d'étoiles brillantes — suffisent à changer complètement l'attitude de la naïade qui ne peut s'empêcher de devenir enivrée et submergée, comme ses comparses, par l'amour divin et elle exprime son trouble en décrivant par la même occasion les réactions voluptueuses des autres nymphes.

 Voici le texte de Gabriel Mourey :

Mais voici que Pan de sa flûte recommence à jouer…
Il semble que la Nuit ait dénoué
Sa ceinture et qu'en écartant ses voiles
Elle ait laissé, pour se jouer,
Sur la terre tomber toutes les étoiles…
Oh ! comme, dans les champs solennels du silence,
Mélodieusement elles s'épanouissent !
Si tu savais…
Tais-toi, contiens ta joie, écoute.
Si tu savais quel étrange délire
M'enlace, me pénètre toute !
Si tu savais... je ne puis pas te dire
Ce que j'éprouve. La douceur
Voluptueuse éparse en cette nuit m'affole…
Danser, oui je voudrais, comme tes sœurs,
Danser… frapper de mes pieds nus le sol
En cadence et, comme elles, sans effort,
Avec d'harmonieuses poses,
Éperdument livrer mon corps
À la force ondoyante et rythmique des choses !
Celle-ci ressemble, au bord des calmes eaux
Où elle se reflète, à un grand oiseau
Impatient de la lumière…
Et cette autre tout près qui, lascive, sans feinte,
Se roule sur ce lit de rouges hyacinthes…
Par la chair d'elles toutes coule un feu divin
Et de l'amour de Pan toutes sont embrasées…
Et moi, la même ardeur s'insinue en mes veines ;
Ô Pan, les sons de ta syrinx, ainsi qu'un vin
Trop odorant et trop doux, m'ont grisée ;
Ô Pan, je n'ai plus peur de toi, je t'appartiens ! …
— Psyché, Acte III, Scène I

【Postérité】
 L'œuvre de Debussy est publiée en 1927 par Jean Jobert sous le titre de Syrinx en référence à la nymphe Syrinx et non La Flûte de Pan, sans doute afin d'éviter une confusion avec la première des Trois Chansons de Bilitis. L'autographe est perdu mais, en 1992, un manuscrit est retrouvé dans une collection privée à Bruxelles et est publié en Suède par Anders Lunjar-Chapelon et Michael Stegemann ; les éditeurs ne donnent aucune information sur la provenance de cette copie mais avancent qu'il s'agirait d'une copie de l'autographe ayant servi à l'édition Jobert.

Syrinx est la première pièce d'importance pour flûte solo depuis la Sonate pour flûte seule de Carl Philipp Emanuel Bach, 150 ans auparavant (1763), et c'est la première d'un grand compositeur pour la flûte moderne Boehm, perfectionnée en 1847.

Syrinx a aussi été transcrite pour le saxophone et d'autres instruments. Elle est rapidement devenue un standard de la littérature pour saxophone et a été enregistrée dans sa version alto et soprano.

Le compositeur François Narboni (1963) a réalisé en 2007 une version pour trois flûtes de Syrinx intitulée Syrinx en résonance.

〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
 シリンクス(原題:La Flûte de Pan)は、クロード・ドビュッシー(L. 129 - CD. 137)が1913年11月に作曲し、1927年に遺作として出版された横笛独奏のための1楽章の曲。初演は、パリのマロニエ通りにあったモルス自動車で有名な実業家ルイ・モルス(Louis Mors)の私設劇場で、「仮面劇」の一環として上演された。

【作曲の歴史】
 ドビュッシーがガブリエル・ムーレーと出会ったのは、ムーレーがエドガー・アラン・ポーの詩の翻訳を出版した1889年のことだった。その後長い交友が続き、その間にムーレイはドビュッシーにいくつかのテキストを提案し、オペラやバレエの音楽化を依頼した。1912年、ドビュッシーがギリシャ神話に再び関心を寄せていることを知ったムーレーは、ドビュッシーに詩劇『サイケ』の付随音楽の作曲を依頼した。ドビュッシーはムーレーにこう書き送っている。「愛の翼から羽がすべて抜き取られたこの古い神話を復活させるには、どんな天才が必要なのだろう」!ドビュッシーは、他の仕事(ローザンヌでのコンサート、ロシアへの旅)や第一次世界大戦の切迫した状況に追われ、結局、ムーレーの作品のためにフルートのソロを書いただけだった。ガブリエル・ムーレイは後に『パンの笛』を「抑制された感情、悲しみ、可塑的な美しさ、控えめな優しさ、詩情に満ちたまさに宝石」と評している。

【分析】
 繊細なアラベスク、不規則なリズム、低音域の動きで貫かれたこの作品は、ほとんど即興のようで、1913年12月4日付の『ジャーナル・デ・デバ』紙に掲載された次のようなコメントに応えている。

 この場面では、音楽が二人のニンフの対話に寄り添っている。一人のニンフはパン神に会ったことがなく、パンに怯えて逃げ出そうとしている。もう一人のニンフ、オレアードは、神の音楽の魅力的で奇跡的な素晴らしさを最初のニンフに伝えようとするが、その説得はむなしく、音楽を聴く者すべてに愛と宇宙との熱烈な一体感を抱かせる。輝く星でいっぱいの暖かい夜に奏でられるほんの数音は、ナイアードの態度を完全に変えるのに十分である。ナイアードもまた、神の愛に酔いしれ、彼女の仲間と同じように圧倒されずにいられない。

以下はガブリエル・ムーレイのテキストである:

しかしパンは再び笛を吹き始める...。
どうやら夜は
ベルトを解き、ベールを広げ
彼女はすべての星を降らせた
すべての星が地上に落ちるように...
荘厳な静寂の野原で
メロディアスに花開く
もしあなたが知っていたなら...
静かに、喜びを抑えて、耳を傾けて。
奇妙な譫妄を知るだけなら
私を包み込み、私のすべてを貫く!
あなたが知ってさえいれば...私はあなたに言うことができない
私が何を感じているのかこの甘美
この夜に散りばめられた官能が、私をパニックにさせる...。
踊りたい、そう、あなたの姉妹のように、
踊るために...素足で地面を叩くために
リズムにのって、彼女たちのように、力まずに、
調和のとれたポーズで
情熱的に体を委ねる
うねるようなリズミカルな力に!
これは、穏やかな水辺に似ている。
まるで大きな鳥のように
光に耐えられず...
そして、この近くにあるもう一つのものは、淫らで、偽りのない、
赤いヒヤシンスの花壇に転がっている。
彼らの肉体を貫く神々しい炎が流れ
パンの愛に燃えている...
そして私も、同じ熱情が血管に忍び込む;
パンよ、あなたの錫杖の音は、ワインのように
あまりに香り高く、あまりに甘く、私を酔わせた;
パンよ、私はもはやあなたを恐れない!...
- プシュケ、第3幕、第1場

【後世】
 ドビュッシーの作品は1927年、ジャン・ジョベールによって「パンのフルーテ」ではなく、ニンフのシリンクスにちなんで「シリンクス」というタイトルで出版された。この自筆譜は失われていたが、1992年にブリュッセルの個人コレクションから写本が発見され、アンデシュ・ルンジャール=シャペロンとミヒャエル・ステゲマンによってスウェーデンで出版された。出版社はこの写本の出所について何も述べていないが、ジョベール版で使用された自筆譜の写しであることを示唆している。

 シリンクスは、カール・フィリップ・エマニュエル・バッハの無伴奏フルート・ソナタ(1763年)以来、150年ぶりのフルート独奏のための大曲であり、1847年に完成した現代のベーム・フルートのための大作曲家による最初の作品である。

 シリンクスはまた、サクソフォンや他の楽器にも編曲されている。この曲はすぐにサクソフォンのスタンダードとなり、アルト版とソプラノ版の両方が録音されている。

 2007年には、作曲家フランソワ・ナルボニ(1963)が『Syrinx en résonance』と題した3本のフルートのためのヴァージョンを制作した。














クロード・ドビュッシー
Claude_Debussy
Wikipedia FR(フランス版) URL> https://fr.m.wikipedia.org/wiki/Claude_Debussy


 Claude Debussy, né le 22 août 1862 à Saint-Germain-en-Laye et mort le 25 mars 1918 à Paris 16e, est un compositeur français.

 En posant en 1894 avec Prélude à l'Après-midi d'un faune le premier jalon de la musique moderne, Debussy place d’emblée son œuvre sous le sceau de l’avant-garde musicale. Il est brièvement wagnérien en 1889, puis anticonformiste le reste de sa vie, en rejetant tous les académismes esthétiques. Avec La Mer, il renouvelle la forme symphonique ; avec Jeux, il inscrit la musique pour ballet dans un modernisme prophétique ; avec Pelléas et Mélisande, l’opéra français sort des ornières de la tradition du drame lyrique, tandis qu’il confère à la musique de chambre, avec son quatuor à cordes, des accents impressionnistes inspirés.

 Une part importante de son œuvre est pour le piano (la plus vaste de la musique française avec celle de Gabriel Fauré) et utilise une palette sonore particulièrement riche et évocatrice.

 Claude Debussy laisse l’image d’un créateur original et profond d’une musique où souffle le vent de la liberté. Son impact sera décisif dans l’histoire de la musique. Pour André Boucourechliev, il incarnerait la véritable révolution musicale du vingtième siècle.

〜[Excerpted from above wikipedia]

〜[上記wikipediaの日本語翻訳は次の通り。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]
 クロード・ドビュッシーは、1862年8月22日にサン=ジェルマン=アン=レーで生まれ、1918年3月25日にパリ16区で没したフランスの作曲家。

 1894年に作曲されたドビュッシーの『牧神の午後への前奏曲』は、近代音楽の最初の一里塚となり、彼の作品はたちまち前衛音楽と結びついた。彼は1889年に一時ワグネリアンに傾倒し、その後生涯、あらゆるアカデミックな美学を否定する不適合者であった。ラ・メール》で交響曲の形式を刷新し、《ジュー》でバレエ音楽に予言的なモダニズムをもたらし、《ペレアスとメリザンド》でフランス・オペラは抒情劇の伝統の轍を踏み、弦楽四重奏曲で室内楽に印象派的なアクセントを与えた。

 彼の作品の大部分はピアノのためのものであり(ガブリエル・フォーレと並んでフランス音楽で最も広範なものである)、特に豊かで喚起的な音のパレットを用いている。

 クロード・ドビュッシーは、自由の風が吹く独創的で深遠な音楽の創造者というイメージを私たちに残している。彼の影響は音楽史において決定的なものとなるだろう。アンドレ・ブークレフリエフにとって、彼は20世紀の真の音楽革命を体現している。

〜[上記wikipediaの翻訳より抜粋。翻訳にはアプリ「DeepL」を使用。]


クロード・ドビュッシー
Claude_Debussy
Wikipedia EN(英語版) URL> https://en.m.wikipedia.org/wiki/Claude_Debussy







〈リンク〉
【ラジオ生活:ベストオブクラシック ルーシー・ホルシュ、トーマス・ダンフォードデュオコンサート 曲目一覧】












—————- KeyWord: #パンの笛_200im —————-

いいなと思ったら応援しよう!