【SUEglish】introduction of と introduction toの違い

日立の紹介資料の表紙で、「Introduction to Hitathi」と書いてあって、おいおい日立に紹介するわけじゃないぜ!と、誤植かなと思っていたら、現地の人に聞いたら、それでもだいたい似た意味らしく、間違ってないらしい。

Introduction of Hitachi  日立の紹介

Introduction to Hitachi 日立の概要(たぶんこんな感じのニュアンス、outlineとも近いけど、どちらかとうと初見で紹介するときの入門編みたいなニュアンスかと)

Introduction to 〜   〜入門、〜概論

たぶん、「経済学入門」みたいな本があったら、きっと「Introduction to Ecomomics」ってなってるんじゃないかなー。

いいなと思ったら応援しよう!